Английский - русский
Перевод слова Lack
Вариант перевода Недостаток

Примеры в контексте "Lack - Недостаток"

Примеры: Lack - Недостаток
He showed a lack of judgment and a lack of character. Он показал недостаток ума и характера.
A brief assessment of the dorsal surface indicates non-granularity, lack of macroporosity, lack of striations, Yada, Yada. "Краткая оценка спинной поверхности указывает на отсутствие гранулярности, недостаток макропорозности, слабо выраженные мышечные борозды," и далее в том же духе.
Now... Cherie's lack of lack of rock 'n' roll authority is getting in the way of our product. Итак... недостаток величия у Шерри... а также рок-н-ролльного влияния встает на пути наших продаж.
The key challenges related to persistent organic pollutants include: lack of knowledge and information on hazards, risks and safer alternatives; lack of legislation or enforcement measures; weaknesses in the technical infrastructure; and a shortage of qualified human resources. Основные вызовы, связанные со стойкими органическими загрязнителями, включают в себя недостаток знаний и информации об угрозах, рисках и более безопасных альтернативах; слабость технической инфраструктуры и нехватка квалифицированных кадров.
If politics is the power to imagine and use our potential, well then 60-percent youth unemployment in Greece, and in other countries, certainly is a lack of imagination if not a lack of compassion. Если политика помогает представить и использовать наши возможности, то безработица в 60% среди греческой молодежи и в других странах - это явный недостаток воображения, не говоря уже о недостатке сочувствия.
This mostly isolated army experienced a constant and strong lack of weapons and ammunition. Испытывала постоянный и сильный недостаток вооружения и боеприпасов.
And one of the factors that has been compounding them is the lack of rainfall and the increasing drought. И один из составляющих факторов причины это недостаток осадков и увеличивающаяся засуха.
There's a fundamental weakness in that fellow... a basic lack of character. У этого парня основной недостаток - бесхарактерность.
The agency believes a lack of attention to his mental state was a factor in his suicide. Агентство считает, что недостаток внимания подтолкнул его к самоубийству.
A lack of job vacancies might worry workers who then cut back on their consumption. Недостаток возможных мест трудоустройства может обеспокоить работников, которые сократят потребление.
Although I did extremely well scholastically my lack of human understanding often created social obstacles. Хотя обучение давалось мне легко, недостаток понимания человеческой натуры создавал некоторые проблемы социального характера.
Unless you plan to arrest me f or lack of emotion. Вы же не арестуете меня... за недостаток эмоций.
Uber-loyalty can be seen as a lack of judgement, of weakness. Чрезмерную лояльность могут принять за недостаток здравого рассудка, слабость.
Well, in this case, a lack of anticipation may have caused a crime of its own. Ну в этом конкретном случае, недостаток такого предвидения возможно стал причиной преступления.
In fact, the lack of varieties adapted to Cuba's tropical island climate discouraged generations of farmers from growing the tubers. Действительно, недостаток сортов, адаптированных к тропическому островному климату Кубы, отбил охоту у целых поколений фермеров выращивать эти клубни.
Therefore, there has been lack of concerted steps among the makers reflecting differences in their ways of thinking. Поэтому среди разработчиков наблюдался недостаток согласованности в действиях, что отразилось в различиях в их мышлении.
Most smokers become addicted as adolescents or young adults, when shortsightedness and lack of information make rational decisions difficult. Большинство курильщиков пристращаются к курению в подростковом или молодом зрелом возрасте, когда недальновидность и недостаток информации затрудняют принятие рациональных решений.
He refused to underwrite an expansionist blank check and he was not punished by the electorate for any lack of patriotic ardor. Он отказался подписаться под планами экспансии и избиратели не наказали его за недостаток подобного патриотического рвения.
One problem hampering the development of Žabljak as major regional mountain tourism destination is the lack of quality road infrastructure. Основная проблема, которая сдерживает развитие Жабляка в качестве горного курорта - это недостаток качественной дорожной инфраструктуры.
The worst thing for a man who spends a lot of time alone is lack of imagination. Пожалуй, худший недостаток одинокого человека отсутствие воображения.
What I lack in formal education, I more than make up for in... natural skills and curiosity. Там, где я испытываю недостаток в образовании, я восполняю в естественных науках и любопытстве.
It expresses concern that systematic barriers, such as lack of time and money, biased attitudes towards female politicians, lack of media representation and exclusion from male political networks, prevent women from equal participation in political life. Он выражает озабоченность тем, что полноправному участию женщин в политической жизни препятствуют такие системные барьеры, как недостаток времени и денег, предосудительное отношение к женщинам-политикам, недостаточное представительство в средствах массовой информации и отсутствие доступа к мужским политическим кругам.
The full participation of youth will not be possible if the development challenges that youth face - including social exclusion, unemployment, underemployment, lack of decent work opportunities, poverty, and the lack of skills - are not addressed. Полноправное участие молодежи в общественно-политических процессах будет невозможно, если не будут решены такие стоящие перед ней сложные проблемы в области развития, как социальное отчуждение, безработица, неполная занятость, отсутствие возможностей для устройства на достойную работу, нищета и недостаток профессиональных навыков.
There is, of course, much more to say about LSM. Unfortunately, the lack of space for the editorial and the lack of time in Bordeaux, prevents me from writing a longer report. Конечно можно много еще рассказать о LSM, но к сожалению недостаток времени, проведенного в Бордо с одной стороны и места для вступительного слова редактора с другой, не позволяет мне написать более подробный отчет.
As far as community development projects are concerned, the lack of organizational community understanding/cohesion limits programme implementation. Что касается проектов общинного развития, то осуществлению этой программы мешает недостаток организационного взаимопонимания и сплоченности в общинах.