Английский - русский
Перевод слова Lack
Вариант перевода Недостаток

Примеры в контексте "Lack - Недостаток"

Примеры: Lack - Недостаток
lack of adhesive ducks. Недостаток утят для ванной...
And a lack of zinc causes aggression. А недостаток цинка вызывает агрессию.
To compensate for his lack of preparation Чтобы компенсировать недостаток подготовки,
lack of quality and training; недостаток качества и обучения;
Optimism is lack of information. Оптимизм - это недостаток информации.
Is it just about a lack of education? Или просто недостаток образования?
The lack of neurogenesis has been linked to depression. Недостаток нейрогенеза связан с депрессией.
because I lack self-esteem? потому что испытываю недостаток собственного достоинства?
The first one is a lack of bilinguals. Первая - недостаток двуязычных людей.
But the real problem is the lack of other infrastructures. Настоящая проблема - недостаток инфраструктуры.
The disease is a lack of confidence. Причина же - недостаток уверенности.
Is it just about a lack of education? Или просто недостаток образования?
That explained the lack of humanity. Это объясняло недостаток человечности.
She's criticized for her lack of experience. Её критикуют за недостаток опыта.
Curious way of hiding your lack of thought. Интересный способ оправдать недостаток идей.
You'll have to excuse his lack of grace. Прости его за недостаток учтивости.
Column 5: lack of staff Столбик 5: недостаток персонала.
The lack of appropriate physical working materials; недостаток адекватных материальных средств производства;
lack of information, and prejudices недостаток информации и наличие предрассудков;
You'll only display your lack of education. Только покажешь недостаток образования.
It shows a damnable lack of imagination. Это отвратительный недостаток воображения.
This lack of confidence fuels public demands for greater safety and more efficient institutions. Недостаток такого доверия ведет к росту требований со стороны населения укрепить общественную безопасность и повысить эффективность работы правоохранительных органов.
Landlocked developing countries' lack of access to foreign ports creates an inherent disadvantage that results in the lack of competitiveness of our export products. Отсутствие у не имеющих выхода к морю развивающихся стран доступа к иностранным портам создает присущие такому положению дел неудобства, результатом которых является недостаток у наших экспортных товаров конкурентоспособности.
If politics is the power to imagine and use our potential, well then 60-percent youth unemployment in Greece, and in other countries, certainly is a lack of imagination if not a lack of compassion. Если политика помогает представить и использовать наши возможности, то безработица в 60% среди греческой молодежи и в других странах - это явный недостаток воображения, не говоря уже о недостатке сочувствия.
The sources of X-inefficiency have been ascribed to things such as overinvestment and empire building by managers, lack of motivation stemming from a lack of competition, and pressure by labor unions to pay above-market wages. Источниками Х-неэффективности в данном случае могут служить избыточное инвестирование или "строительство империй" менеджерами, недостаток мотивации вызванный недостатком конкуренции, а также увеличение зарплат до уровня выше рыночного.