Английский - русский
Перевод слова Lack
Вариант перевода Недостаток

Примеры в контексте "Lack - Недостаток"

Примеры: Lack - Недостаток
However, women still make insufficient use of the health services owing to a number of cultural, social and economic factors, such as poverty, illiteracy, lack of information and, above all, their lack of decision-making power. Однако масштабы использования женщинами медицинских услуг остаются неудовлетворительными из-за ряда факторов культурного и социально-экономического характера, таких, как бедность, неграмотность, недостаток информации и особенно отсутствие возможности принимать решения.
In the slums of Nairobi, the lack of basic health services, poor living conditions, extreme poverty and lack of education have led to the rapid spread of HIV/AIDS. В трущобах Найроби отсутствие элементарных медицинских услуг, плохие условия жизни, крайняя нищета и недостаток образования привели к стремительному распространению ВИЧ/СПИДа.
Research has firmly established that they suffer from problems of ill health, lack of resources, and lack of knowledge to negotiate parenting with a different generation than their own. Исследования наглядно показали, что они сталкиваются с такими проблемами, как слабое здоровье, отсутствие ресурсов и недостаток знаний для обсуждения вопросов выполнения родительских обязанностей с другим поколением.
The lack of progress on this front may be due to a lack of political will towards principle 10, competing policy agendas or resource constraints facing both governments and civil society. Недостаток успехов на этом направлении, возможно, объясняется отсутствием политической воли к выполнению принципа 10, наличием других политических вопросов, также требующих внимания, или ограниченностью ресурсов, имеющихся в распоряжении правительства и гражданского общества.
Lack of appropriate tools such as guidelines and training programmes, as well as lack of financial resources, hamper attention to gender perspectives. Нехватка соответствующих инструментов, таких, как руководящие указания и учебные программы, а также недостаток финансовых средств являются факторами, мешающими уделять должное внимание гендерной проблематике.
I knew a lack of brain activity would allow my temporary presence in human body. Я знал, что недостаток мозговой активности позволит мне временно присутствовать в человеческом теле.
Please... excuse my lack of hospitality. Пожалуйста... простите мне недостаток гостеприимства.
Hero worship exposes a lack of independent intellectual examination. Поклонение кумиру это недостаток для независимого интеллектуального эксперта.
The lack of food makes them so very fraught. Недостаток пищи делает их очень тяжелыми в общении.
You know, lack of control is nothing to be ashamed of. Знаешь, недостаток самоконтроля не повод чтобы стыдиться.
Overindulgence, lack of self-control... they'll destroy everything we hold dear and you will be responsible. Злоупотребление, недостаток самоконтроля... они уничтожат все, на чем мы держимся, и вы будете ответственны.
A lack of clothing in a dream can signify the desire to uncover what's actually hidden. Недостаток одежды во сне может символизировать желание открыть то, что на самом деле скрыто.
The lack of propriety shown by your mother, younger sisters and your father. Недостаток пристойности, показанной Вашей матушкой, младшими сестрами и Вашим отцом.
Your lack of happiness has nothing to do with me. Недостаток твоего счастья никакого отношения ко мне не имеет.
Could also explain his lack of concern for his health. Заодно может обьяснить недостаток заботы о собственном здоровье.
Do not try to compensate lack of appearance This gaudy attire. Не стоит пытаться компенсировать недостаток внешности этим безвкусным нарядом.
I've long said, what you lack in academic knowledge you make up for in street smarts. Я всегда говорил, что недостаток академических знаний ты компенсируешь знанием законов улицы.
You know the refrain... lack of funds, underqualified teachers, negligent parents. Не стоит повторять... недостаток средств, неквалифицированные преподаватели, беспечные родители.
But, for the moment... the lack of investment is really getting me down... Но в данный момент меня удручает недостаток вложений...
(Crowd stops) There is a lack of opposition in the matter of free elections. (Толпа замолчала) Что касается свободы выборов, то в последнее время у нас недостаток оппозиции.
They've also been trained to recognize and speak up about operational risk management factors - lack of sleep, domestic problems. Они также обучены распознавать и докладывать о непредвиденных факторах: недостаток сна, бытовые проблемы.
That lack of leadership on my part, that was my responsibility. Я несу ответственность за недостаток руководства с моей стороны.
Corruption, bribes, and lack of transparency. Коррупция, взятки и недостаток прозрачности.
Seems a strange lack of logic in that argument. Какой странный недостаток логики в аргументах.
Couldn't live with himself if his lack of experience cost the case. Не хочет, чтобы недостаток опыта повлиял на дело.