| (STUTTERS) I can't keep up with it. | Я не могу поддерживать ее. |
| I help to keep the economy in balance. | Я помогаю поддерживать экономический баланс. |
| He tries to keep up his image. | Пытается поддерживать свой имидж. |
| We can keep her breathing on the respirator indefinitely. | Мы можем поддерживать её дыхание. |
| I have a reputation to keep, you understand? | Нужно поддерживать репутацию, понимаешь? |
| You've got to keep your strength up. | Ты должен поддерживать силы. |
| To keep the game alive | Я должен поддерживать игру. |
| That's too long to keep an erection! | Долговато, чтобы поддерживать эрекцию. |
| I vow to keep the romantic spark alive. | Клянусь поддерживать нашу романтическую искру. |
| And I can keep you on track. | И я могу поддерживать тебя. |
| Just trying to keep up Grayson tradition. | Пытаюсь поддерживать традиции Грейсонов. |
| I help keep this place safe. | Я помогаю поддерживать здесь безопасность. |
| All you've got to do is keep the plates spinning. | Тебе нужно просто поддерживать баланс. |
| We can keep her alive. | Мы можем поддерживать в ней жизнь. |
| The suppliers will have trouble to keep up. | Поставщикам будет нелегко поддерживать запас. |
| I did have a reputation to keep. | Мне нужно было поддерживать репутацию. |
| It'll keep you in shape. | Будет поддерживать тебя в форме. |
| I like to keep a trim profile. | Я должен поддерживать элегантный имидж. |
| Do not keep below others | Не поддерживать на заднем плане |
| and keep his fluids tight. | и начнет поддерживать уровень жидкостей. |
| I like to keep up the mystique. | Я хотел бы поддерживать таинственность. |
| I can't keep up with it. | Я не могу поддерживать ее. |
| Just trying to keep it sharp. | Просто пытаюсь поддерживать форму. |
| Your dad tried to keep the peace. | Твой отец старался поддерживать мир. |
| It is my job to keep order. | Моя работа - поддерживать порядок. |