| CoE Commissioner recommended that Sweden establish a separate and independent body for investigation of complaints of police misconduct. | Комиссар СЕ рекомендовал Швеции создать независимый орган для расследования фактов, содержащихся в жалобах на неправомерные действия полиции. |
| The ongoing efforts of this working group include a focus on improvements to police response and investigation models. | Усилия этой рабочей группы сосредоточены, в частности, на постоянном совершенствовании типовых мер реагирования полиции и проведения расследования. |
| The Ombudsman Commission can also refer complaints to the Garda Commissioner for investigation, with or without supervision. | Комиссия Уполномоченного может также направлять жалобы Комиссару полиции для проведения расследования под ее надзором или без него. |
| No misbehaviour by member following Section 98 investigation identified Inadmissible | Неправомерное поведение сотрудника полиции не установлено в результате расследования согласно статье 98 |
| The experts recommend that an independent body be charged with the investigation of this and any other case of alleged racial profiling by the police. | Эксперты рекомендовали поручить независимому органу расследование этого и других случаев предполагаемого расового профилирования со стороны полиции. |
| In terms of policy, a protocol on Joint Police and Social Services investigation into child abuse cases is to be established. | В рамках политики был подготовлен протокол совместных действий органов полиции и социальных служб в расследовании случаев нарушений прав детей. |
| These include ensuring the availability of credible internal mechanisms for the investigation of complaints against the force. | Это включает обеспечение наличия пользующихся доверием внутренних механизмов для расследования жалоб на действия полиции. |
| It trained 62 patrol police officers in road safety and donated three traffic accident investigation kits. | Она обеспечила подготовку 62 сотрудников дорожной полиции по вопросам безопасности дорожного движения и безвозмездно передала три комплекта для расследования дорожно-транспортных происшествий. |
| Extraordinary action was taken whenever a senior police officer decided that an investigation should be conducted in a particular police station. | Внеочередные мероприятия проводятся в любое время, если старший сотрудник полиции принимает решение о проведении расследования на отдельном полицейском участке. |
| A special investigation unit had been set up by the General Prosecutor's Office to deal with cases of alleged torture involving the police. | Генеральной прокуратурой был создан специальный следственный отдел для расследования дел о предполагаемых пытках, к которым причастны сотрудники полиции. |
| Cooperation includes the establishment of joint investigation teams and transmission of information which may be useful for foreign police forces. | Сотрудничество включает создание совместных следственных групп и передачу информации, которая может быть полезна для органов полиции зарубежных стран. |
| And it is accompanied by significantly increased funding for the police and Security Service for covert investigation. | Кроме того, она подкрепляется значительным увеличением объема финансирования полиции и служб безопасности в целях проведения тайных расследований. |
| The law provides that investigation of a case of blasphemy shall be conducted by a police officer not below the rank of Superintendent of Police. | Закон требует, чтобы расследование случаев богохульства проводилось сотрудником полиции в чине не ниже старшего инспектора. |
| Furthermore, a lack of accountability within the Police Force, coupled with a lack of transparency inhibits adequate investigation and legal recourse. | Кроме того, безотчетность в полиции наряду с отсутствием транспарентности препятствуют проведению надлежащих расследований и принятию мер правовой защиты. |
| Civilian Police Forces are responsible for the tasks of judiciary police and for the investigation of criminal offenses, except military offenses. | Гражданская полиция выполняет функции судебной полиции и занимается расследованием уголовных преступлений, за исключением правонарушений, совершаемых военнослужащими. |
| All these complaints are subject to investigation, usually by the Police Inspectorate. | Все эти жалобы, как правило, расследуются службами Генеральной инспекции полиции. |
| The Police Inspectorate, to which these cases are regularly referred for investigation, has the relevant files and dossiers. | Генеральная инспекция полиции, регулярно участвующая в расследовании подобных дел, ведет соответствующую картотеку и досье. |
| Moreover, Norwegian Authorities strongly believe that thorough investigation of all allegations of police violence and brutality is of vital importance. | Кроме того, норвежские власти убеждены в том, что тщательное расследование всех утверждений о применении насилия и грубом обращении со стороны полиции имеет важнейшее значение. |
| The investigation must be completed quickly; that was easier when the interrogation was conducted on the premises of the police station. | Расследование должно быть оперативным особенно в тех случаях, когда допрос проводится в помещениях полиции. |
| Another approach is to remove responsibility for this kind of investigation from the normal investigative police to some other existing body. | Другой метод состоит в том, чтобы перенести ответственность за подобного рода расследования с обычной следственной полиции на какой-нибудь другой из существующих органов. |
| CAPO submits an investigation report on each reportable complaint against members of the police force to the IPCC. | УРЖРП представляет в НСРЖДП отчет о расследовании, проведенном по каждой жалобе на сотрудников полиции, которая подлежит регистрации. |
| Such data would only be accessible by officers directly involved in the complainant investigation of a particular case. | Доступ к таким данным должен иметь только сотрудник полиции, непосредственно участвующий в расследовании жалобы в каждом конкретном случае. |
| 4 workshops for police and law enforcement agencies on effective crime reporting and investigation | 4 семинара для сотрудников полиции и правоохранительных органов по эффективной системе доведения информации о совершении преступлений и их расследования |
| It has also helped to develop national Afghan police investigation teams and contributed to the establishment of strategic police programmes. | Они также оказывают помощь в создании следственных групп в рамках Афганской национальной полиции и вносят вклад в разработку стратегических полицейских программ. |
| The Government Police Commander did not institute an investigation into these events. | Начальник полиции правительства не начал расследование этих событий. |