| In an intensive operation, on 28 May 1994 the attackers were arrested by members of the Judicial Investigation Department. | 28 мая 1994 года в результате четкой операции грабители были задержаны сотрудниками судебной полиции. |
| It is suggested to these Police Stations the implementation of the Service of Investigation of Missing Children. | Предлагается поручить этим департаментам полиции дела по расследованию случаев пропажи детей. |
| This function was previously performed by the Financial Investigation Unit within the Bermuda Police Service. | Ранее эту функцию выполняла Группа по финансовым расследованиям Службы полиции Бермудских островов. |
| The National Police Internal Investigations Department is a Special Investigation Service and has the same investigative powers as the regular police. | Отдел внутренних расследований национальной полиции представляет собой специальную следственную службу и имеет такие же следственные полномочия, которыми обладает обычная полиция. |
| Ladies and gentlemen, ten years ago, Teresa Lisbon left the San Francisco Police Department to join the California Bureau of Investigation. | Дамы и господа, десять лет назад Тереза Лисбон покинула Департамент полиции Сан Франциско и пришла в Калифорнийское бюро расследований. |
| The Special Investigation Unit and the Office of the Force Provost Marshall in UNOCI are understaffed. | Штаты Группы по специальным расследованиям и канцелярии начальника военной полиции сил в ОООНКИ не укомплектованы. |
| The FIU cooperates with the Financial Crimes Investigation Unit (FCIU) of the Royal Barbados Police Force. | Подразделение финансовой разведки сотрудничает с Группой расследования финансовых преступлений (ГРФП) Королевской полиции Барбадоса. |
| Complaints involving border police officers could be investigated by the Department for the Investigation of Police Misconduct. | Жалобы на деятельность должностных лиц по охране границы могут расследоваться Департаментом расследований служебных нарушений со стороны сотрудников полиции. |
| Creation of Diamond Crime Intelligence and Investigation Unit within the Sierra Leone Police | Создание в структуре полиции Сьерра-Леоне подразделения по сбору разведывательных данных и проведению расследований в отношении преступлений, связанных с алмазами |
| On the basis of this evidence the Inspector General of Police in December 1997 established a special Disappearance Investigation Unit. | На основании этих доказательств в декабре 1997 года генеральный инспектор полиции создал специальный Отдел по расследованию фактов исчезновений. |
| The Justice Ministry's Police Investigation Department recommended placing two of the persons concerned on trial, on charges of aggravated assault. | Управление по расследованию действий полиции министерства юстиции рекомендовало отдать двух участвовавших в этом инциденте человек под суд по обвинению в совершении нападения при отягчающих обстоятельствах. |
| The State party should ensure that the Investigation Unit has the necessary authority, independence and resources to adequately investigate all offences committed by the police. | Государству-участнику следует обеспечить, чтобы Следственный отдел обладал необходимой властью, независимостью и ресурсами для надлежащего расследования всех правонарушений, совершаемых сотрудниками полиции. |
| Investigation by the local government and local Philippine National Police is still ongoing to determine the perpetrator of this explosion. | Местные органы управления и местные силы Филиппинской национальной полиции все еще продолжают расследование с целью установления стороны, ответственной за этот инцидент. |
| NPF has an Internal Investigation Unit which strives to ensure full police accountability. | В структуре ПСН имеется Отдел внутренних расследований, который стремится обеспечить полную подотчетность полиции. |
| During the first 10 months of 2009, the Independent Authority for the Investigation of Allegations against the Police had received 96 complaints. | В течение первых 10 месяцев 2009 года в адрес Независимого органа по расследованию утверждений о неправомерных действиях полиции поступило 96 жалоб. |
| The Complaint Investigation Bureau had taken four police officers to court in 2009, one of whom had been convicted. | В 2009 году Бюро по расследованию жалоб предало суду четырех сотрудников полиции, один из которых был осужден. |
| On 18 April 2011, he was transferred to the General Investigation Police in Dammam, Saudi Arabia. | Затем, 18 апреля 2011 года, его перевели в главное следственное управление полиции в Даммаме, Саудовская Аравия. |
| Source: The Department for Investigation of Police Officers, 2005. | Источник: Департамент расследований в отношении сотрудников полиции, 2005 год. |
| The Department for the Investigation of Police Officers was established as part of the Ministry of Justice to investigate complaints concerning police personnel independently. | Отдел по расследованию преступлений полицейских был учрежден в рамках министерства юстиции для независимого расследования жалоб на сотрудников полиции. |
| It stated that 81 complaints against GSS interrogations had been submitted to the Justice Ministry's Police Investigation Department in 1995. | В нем утверждается, что в 1995 году в департамент по расследованию действий полиции министерства юстиции была направлена 81 жалоба в связи с методами допросов, применяемыми сотрудниками СОБ. |
| Cases of alleged police misconduct were examined by the Department for Investigation of Police Officers and dealt with rigorously. | Случаи совершения предполагаемых противоправных действий сотрудниками полиции рассматриваются Департаментом расследований в отношении сотрудников полиции и весьма строго наказываются. |
| A complaint against a police officer can also be made to the Special Investigation Unit (SIU) which functions directly under the Inspector General of Police. | Жалобы на сотрудников полиции могут также направляться в Специальный следственный отдел (ССО), который подчиняется непосредственно главному инспектору полиции. |
| The Police Development Project supports the provision of a further two technical co-operation officers: an Assistant Commissioner of Police and a Financial Crimes Investigation Officer. | В рамках проекта поддержки полиции будут направлены еще два специалиста по техническому сотрудничеству: помощник комиссара полиции, и следователь по финансовым преступлениям. |
| The plan further envisages that police personnel in the federal and constituent state police and the Joint Investigation Agency may only carry weapons appropriate for normal civilian police duties. | В плане также предусматривается, что полицейский персонал федеральной полиции и полиции составляющих государств и Совместного агентства по расследованиям может носить лишь то оружие, которое необходимо для выполнения обычных функций гражданской полиции. |
| The Investigation Unit of the General Police Department had investigated six junior police officers and four senior officers in connection with the shootings. | По факту убийств следственным отделом Генерального департамента полиции было проведено расследование в отношении шести младших и четырех старших сотрудников полиции. |