Примеры в контексте "Investigation - Полиции"

Примеры: Investigation - Полиции
The non-governmental organization Casa Alianza filed a complaint with the Office for Professional Responsibility of the National Police, which was said to have initiated an investigation. Неправительственная организация "Каса Альянса" подала жалобу в управление по вопросам служебной ответственности сотрудников национальной полиции, которое приступило к расследованию.
An investigation was said to have been undertaken with respect to a number of police, military and prison personnel involved in the incident. Сообщается, что в связи с действиями ряда сотрудников полиции, военнослужащих и тюремного персонала, причастных к этому инциденту, было начато расследование.
Currently, INTERFET military police and United Nations civilian police officers are in charge of the investigation of alleged crimes and human rights violations, including extrajudicial killings. В настоящее время сотрудники военной полиции МСВТ и гражданские полицейские Организации Объединенных Наций ведут расследования предполагаемых преступлений и нарушений прав человека, включая внесудебные казни.
Following an internal investigation carried out by the National Civil Police Office of Professional Accountability, the officers were suspended from their duties and brought before the court. После внутреннего расследования, проведенного Управлением по установлению профессиональной ответственности, НГП, эти сотрудники полиции были освобождены от своих обязанностей и переданы органам правосудия.
Another cause of real concern was the existence of reports, including some from the Office of the Ombudsman, pointing to the continuing abuse of power by police investigation departments. Другим предметом озабоченности являются некоторые сообщения, включая поступающие из Управления Омбудсмена, которые указывают на продолжающиеся случаи превышения полномочий сотрудниками следственных отделов полиции.
Should the police be suspected of a racially motivated offence, the investigation would always be carried out by the public prosecutor. Если сотрудник полиции подозревается в совершении преступления по расовым мотивам, то расследование такого преступления всегда проводится государственным прокурором.
The Police Ombudsman receives a report from the Chief Constable on every incident when police use baton rounds, and she carries out an investigation. Омбудсмен по делам полиции получает от Главного констебля доклад по каждому инциденту, связанному с применением полицией пластиковых пуль, и после этого проводит расследование.
Also, India has agreed to train an additional 220 officers in specialized areas, including investigation techniques, logistics and personnel management. Кроме того, Индия согласилась подготовить дополнительно 220 сотрудников полиции в специализированных областях, включая методы проведения расследований, материально-техническое обеспечение и управление кадрами.
The Department for the Detection of Organized Crime in the criminal police and investigation service is a specialized department of the Police with responsibility for human trafficking. Департамент по выявлению организованной преступности уголовной полиции и службы расследований - специальный департамент полиции, отвечающий за борьбу с торговлей людьми.
HKSAR should reconsider its approach on the issue of complaints against the police and should provide for independent investigation of such complaints. ОАРГ должен пересмотреть свой подход к данному вопросу о жалобах на действия полиции и обеспечить проведение независимого расследования таких жалоб.
It is also concerned that many cantons do not have independent mechanisms for investigation of complaints regarding violence and other forms of misconduct by the police. Он также испытывает озабоченность в связи с тем, что многие кантоны не имеют независимых механизмов для расследования жалоб на насильственные действия и другие виды ненадлежащего поведения со стороны полиции.
According to the Government of Indonesia, the police officer in question had been detained and was helping with the ongoing investigation. Согласно представленной индонезийским правительством информации этот сотрудник полиции был задержан и уже дает показания в рамках проводимого по этому делу расследования.
Establishing mechanisms for the systematic investigation of all allegations of trafficking and related exploitation involving personnel employed in the context of peacekeeping, peace-building, civilian policing, humanitarian and diplomatic missions. Создание механизмов систематического расследования всех утверждений о торговле людьми и связанной с ней эксплуатации, в которые вовлечены сотрудники, задействованные в контексте операций по поддержанию мира, миростроительству, гражданской полиции, гуманитарных и дипломатических миссий.
In addition, the military police may complain to the Commission with regard to any perceived interference in a police investigation. Кроме того, сотрудники военной полиции могут подавать в Комиссию жалобы, если они считают, что на них оказывается давление в ходе проведения полицейских расследований.
More particularly, the Committee is concerned that there is no independent authority to which complaints of ill-treatment by the police and immigration officials can be addressed for investigation and redress. В частности, Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия независимого органа, в который могли бы направляться жалобы в отношении случаев жестокого обращения со стороны сотрудников полиции и иммиграционной службы с целью проведения расследований и принятия надлежащих мер.
In addition, an internal investigation, with a view to imposing possible disciplinary measures against the officers involved, had been ordered. Кроме того, было отдано распоряжение о проведении внутреннего расследования с целью возможного принятия дисциплинарных мер в отношении соответствующих сотрудников полиции.
The unit of the police officer concerned shall conduct an investigation into the crime committed separate from the inquiry by the Department of Public Prosecutions. В подразделении, в котором находится на службе данный сотрудник полиции, проводить расследование совершенного преступления независимо от расследования департамента прокуратуры.
Training on investigation techniques was also provided for national judicial police officers nominated by the Royal Government of Cambodia to assist the Extraordinary Chambers. Занятия по обучению методам расследования были проведены также для сотрудников национальной судебной полиции, которые были назначены Королевским правительством Камбоджи для оказания помощи чрезвычайным палатам.
In July, EUPM raised its concerns publicly and requested that the local police commissioner suspend two other officials implicated in the investigation and step down from his post. В июле ПМЕС публично высказала свою озабоченность по этому вопросу и просила комиссара местной полиции отстранить от выполнения обязанностей двух других сотрудников, связанных с этим расследованием, и уйти в отставку со своего поста.
The Police and Criminal Evidence Act of 1984 contains provisions that compel journalists to give evidence in cases where the police can prove it is necessary to their investigation... Закон 1984 года о полиции и даче свидетельских показаний по уголовным делам содержит положения, обязывающие журналистов давать показания в тех случаях, когда полиция может доказать необходимость этого для проведения расследования.
The Special Representative welcomes the investigation in this case and advocates stricter control of the activities of the border police in Poipet by the Ministry of the Interior. Специальный представитель выражает удовлетворение по поводу расследования этого дела и призывает усилить контроль за деятельностью пограничной полиции в Пойпете со стороны министерства внутренних дел.
The investigation by the Standing Committee on the Supervision of the Police Services shows that in many cases the maximum duration is applied de facto. Расследование, проведенное Постоянным комитетом по надзору за деятельностью полиции, показывает, что во многих случаях фактически применяется максимальный срок.
The Committee had been informed that police officers and law enforcement officials involved in illegal acts had not been subject to timely and thorough investigation. До сведения Комитета была доведена информация о том, что в отношении сотрудников полиции и правоохранительных органов, причастных к совершению неправомерных действий, не было проведено своевременного и тщательного расследования.
The SAR authorities would certainly redouble their police training efforts where there was a demonstrable need for improvement and would keep abreast of developments in investigation methods and technology. Власти ОАР, несомненно, удвоят свои усилия по обеспечению надлежащей подготовки сотрудников полиции в тех областях, в которых существует явная необходимость в усовершенствованиях, и будут внимательно следить за разработками в области методов и технологий расследования.
Concerning the investigation of offences allegedly committed by the police by an independent agency, such investigations have been transferred from the police to the prosecutor. Что касается расследования независимым органом нарушений, которые, как утверждается, совершаются полицией, то эта функция была передана из полиции в прокуратуру.