Примеры в контексте "Investigation - Полиции"

Примеры: Investigation - Полиции
There is a unit within the Nepal Police called "abuse of authority investigation" at the office of the Chief of Police, which conducts impartial investigations of the police personnel suspected of having tortured detainees. В непальской полиции при управлении начальника полиции существует подразделение по расследованию случаев злоупотребления властью, которое проводит беспристрастные расследования действий сотрудников полиции, заподозренных в применении пыток к заключенным.
The Committee recommends that the State party adopt the proposal of the Independent Police Complaints Council to incorporate non-police members in the investigation of all complaints against the police. Комитет рекомендует государству-участнику принять предложения Независимого совета по рассмотрению жалоб на действия полиции о привлечении к расследованию всех жалоб на действия полиции лиц, не являющихся сотрудниками полиции.
It was then that the police command dissociated itself publicly from the racist writings and initiated a pre-trial investigation to find out whether the writings of the police officer in question amounted to an offence. Только тогда руководство полиции публично отмежевалось от расистских письменных высказываний и возбудило предварительное расследование для выяснения того, являются ли данные письменные высказывания сотрудника полиции правонарушением.
The Committee regrets the backlog of cases before the Garda Síochána Ombudsman Commission and the ensuing reassignment of the investigation of a number of complaints involving the potentially criminal conduct of Gardaí to the Garda Commissioner. Комитет выражает свое сожаление по поводу перегруженности делами Комиссии Уполномоченного по "Гарда Сиохане" и обусловленной этим передачи полномочий по расследованию ряда жалоб на предположительно преступные действия сотрудников полиции Комиссару Национальной полиции.
Implementing the advanced vocational university diploma in police investigation for training new police officers, recognized by the Ministry of Education; введение признанной Министерством образования специальности "Высшее техническое образование университетского уровня для сотрудников следственной полиции", по которой производится обучение новых сотрудников полиции;
OHCHR Nepal issued a report of its investigation into the policing of the bandh that included recommendations to the Government to improve respect for human rights in responding to situations of public disorder, including through relevant legislative reform and provision of better resources to the police. Отделение УВКПЧ в Непале опубликовало доклад о своем расследовании действий полиции в отношении "бандха", включавший рекомендацию правительству обеспечивать большее уважение прав человека при принятии ответных мер в ситуациях общественных беспорядков, в том числе при помощи соответствующей законодательной реформы и лучшего снабжения полиции ресурсами.
And local and state police departments will now be required to use independent special prosecutors in the investigation of police-involved fatalities, correct? И теперь местные и федеральные департаменты полиции обязаны будут использовать независимых особых работников прокуратуры в расследованиях с летальным исходом с участием полиции, верно?
Impartiality requires that the laying of an information or an investigation cannot be directed or carried out by a member of the police force, the Public Prosecution Service or an investigating judge who is himself or herself suspected of the offence in question. Принцип беспристрастности исключает руководство предварительным или судебным следствием или их ведение сотрудниками полиции, прокуратуры или суда, которые сами подозреваются в совершении расследуемых преступных деяний.
Following the analysis of information, if the FIAU is of the opinion that a reasonable suspicion of money laundering persists, the FIAU is required by law to forward any information on suspicions of money laundering to the Malta Police Force for investigation. По закону после анализа такой информации ГАФИ при наличии разумных подозрений в отношении отмывания денег должна препровождать такую информацию полиции Мальты для проведения расследований.
The members of this Team are specialized Military Analysts, whereas those in the nine investigation teams are Criminal Intelligence Analysts and there is no duplication of analytical functions between the investigation teams and the Military Analysis Team. Члены этой Группы являются специалистами по анализу военных аспектов, тогда как аналитики в девяти следственных группах являются специалистами по анализу информации уголовной полиции, и поэтому аналитические функции, осуществляемые следственными группами и Группой по анализу военных аспектов, не дублируются.
New minimum standards for the investigation of race/hate incidents and crimes by all police officers would ensure accountability from the very first police contact through to the end of the investigation. Новые минимальные стандарты для расследования инцидентов и преступлений на почве расовых предрассудков и ненависти для всех сотрудников полиции обеспечат подотчетность, начиная с самого первого контакта с полицией и кончая завершением расследования.
Article 47 of the Code of Criminal Procedure provides that when the investigator receives a police or crime scene report of an incident, he must immediately go to the scene of the incident in order to launch an investigation or launch an investigation from another location. Этот кодекс предусматривает в своей статье 47, что "дознаватель может по получении информации или протокола полиции либо немедленно прибыть на место совершения правонарушения и начать расследование, либо начать свое расследование в другом месте, в зависимости от степени тяжести правонарушения и его обстоятельств".
But breaking the cycle of impunity will often require an independent investigative unit devoted to solving crimes involving members of the police or security forces. Thus, for example, the Department of Special Investigation in Thailand was established partly to facilitate the investigation of such cases. Однако для искоренения безнаказанности нередко возникает необходимость в привлечении независимой следственной группы, занимающейся расследованием преступлений, к которым причастны сотрудники полиции или силовых структур.
There are three additional Criminal Intelligence Analysts (P-2) (currently deployed to the Military Analysis Team), who were originally provided to enable the nine investigation teams in the Investigation Division to conduct 12 investigations during 1998. В 1998 году в связи с необходимостью проведения 12 расследований им были приданы также три специалиста по анализу агентурной информации уголовной полиции (С-2) (которые теперь переданы Группе по анализу военных аспектов).
Organized police officers on duty to receive complaints from the people Organized investigation and intelligence officers/agents to collect information обеспечило населению возможность обращаться с заявлениями к дежурным сотрудникам полиции;
Please also describe any effective measures taken to monitor the occurrence of and to prevent such acts, and provide detailed information on investigation, prosecution and punishment of the perpetrators. каждое лицо обязано сообщать полиции или другому компетентному учреждению о насилии или другом преступном действии по отношению к ребенку.
The Subcommittee noted serious shortcomings on the part of the Office of the Attorney for Human Rights in Tegucigalpa and in San Pedro Sula, in the investigation of cases and the filing of charges of torture and other types of police abuse. Подкомитет по предупреждению отметил серьезные недостатки в проведении расследований и в формулировании обвинений в адрес сотрудников полиции прокуратурами по правам человек в городах Тегусигальпа и Сан-Педро-Сула.
Concerning the Complaints against Police Office (CAPO), it was a separate police unit responsible for the handling and investigation of complaints against members of the police force. Что касается деятельности Бюро по рассмотрению жалоб против полиции, то здесь речь идет о службе, существующей отдельно от полиции, которой поручено рассматривать жалобы, поступившие на действия сотрудников полиции, и проводить по ним расследования.
The question raised in respect of the conduct of Joensuu Police in the context of investigating racist offences has been examined by the Office of the Prosecutor General: the Prosecutor General ordered a new pre-trial investigation. Вопрос, затронутый в связи с действиями полиции Йонсуу при расследовании преступлений расистского характера, был рассмотрен Генеральной прокуратурой: генеральный прокурор отдал распоряжение о проведении нового предварительного расследования.
The head of the public prosecutions department, the procurator-general, is empowered to issue to officials in charge of the police whatever instructions for the prevention and investigation of indictable or non-indictable offences he may deem necessary in the interests of the proper dispensation of justice. Возглавляющий прокуратуру генеральный прокурор уполномочен отдавать руководителям полиции любые указания о предотвращении и расследовании подлежащих или не подлежащих судебному преследованию правонарушений, которые он может счесть необходимыми с точки зрения интересов надлежащего отправления правосудия.
In addition, a statement obtained by physical harassment in police premises is considered invalid by the court and, in the event of such an act, an independent investigation must be initiated to determine the perpetrator(s) of the act in question. Более того, признание, полученное в результате физического принуждения в полиции, считается недействительным, и в этом случае судья или суд должен распорядиться о проведении независимого расследования для выявления виновного или виновных.
With regard to inquiries relating to allegations of police criminality, a reform which would become effective in December 1996 would ensure that the prosecutor entrusted with the investigation would be independent of the police administration. Что касается расследований заявлений о правонарушениях полицейских, то с декабря 1996 года в соответствии с осуществляемой реформой прокурор, ведущий такие расследования, будет независим от руководства полиции.
Turning to the United Kingdom, he noted that, following a careful investigation by Judge McPhearson, the Government had undertaken to take vigorous steps to combat the racism found in the police force, specifically in London and Manchester, and in certain sectors of its administration. Касаясь Соединенного Королевства, Специальный докладчик констатировал, что по итогам тщательного расследования, проведенного судьей Макфирсоном, правительство обязалось вести решительную борьбу с проявлениями расизма, отмечаемыми в деятельности полиции, особенно в Лондоне и Манчестере, и в некоторых аспектах работы ее административных органов.
In Northern Ireland, the Independent Commission for Police Complaints must supervise the investigation of any case where there are allegations of serious injury and may supervise any other which is in the public interest. В Северной Ирландии независимая комиссия по разбору жалоб на сотрудников полиции должна контролировать расследование любого случая предполагаемого нанесения тяжких телесных повреждений, а также любого другого случая, представляющего общественный интерес.
To complement their basic training, criminal investigators undergo a process of permanent training in the form of refresher, specialized, complementary or advanced courses, according to the branch of investigation they are specializing in. Помимо такой начальной подготовки, сотрудники судебной полиции на постоянной основе получают подготовку на курсах повышения квалификации, специализации, дополнительной и продвинутой подготовки по своей следственной специальности.