CAT was concerned about the independence of the Complaints Investigation Bureau, as it remained under the administrative control of the Commissioner of Police. |
КПП выразил обеспокоенность по поводу независимости Бюро по расследованию жалоб, поскольку в административном плане оно по-прежнему подчинено комиссару полиции. |
}Metropolitan Police Department First Investigation Division Uesugi Hirofumi |
Городское управление полиции Первый следовательский отдел Уэсуги Хирофуми |
In 1992, an independent department within the Ministry of Justice, the Department for Investigation of Police Officers, was established. |
В 1992 году в министерстве юстиции был создан независимый департамент Департамент расследований в отношении сотрудников полиции. |
To this end new patterns of police cooperation have been established between KOKRIM, the National Bureau of Crime Investigation and the Norwegian Police Security Service. |
В этих целях были разработаны новые схемы сотрудничества на уровне полиции между ЭКОКРИМ, Центральным управлением уголовных расследований и Полицейской службой безопасности Норвегии. |
New York City Police authorizes continue to take this incident very seriously, assigning the case to a special Robbery Investigation task force. |
Органы Нью-Йоркской полиции по-прежнему весьма серьезно относятся к этому инциденту, передав ведение данного дела специальной целевой группе Отдела по расследованию грабежей. |
The Department for Investigation of Police Officers is headed by an attorney who is entrusted with authority equivalent to a District Attorney, and aided by police investigators. |
Департамент расследований в отношении сотрудников полиции возглавляется юристом, который наделен полномочиями районного прокурора. |
The Special Investigation Unit of the Police Headquarters, under the supervision of a senior superintendent of police, investigated the matter. |
Расследование данного вопроса проводилось специальным следственным отделом Главного управления полиции под наблюдением одного из старших должностных лиц. |
There was no screening of complaints made to the Department for Investigation of Police Personnel (DIPP). |
Жалобы, подаваемые в Отдел по расследованию действий сотрудников полиции (ОРДП), не подвергаются отбору. |
The justices ordered the Head of the Police Investigation Department of the Ministry of Justice to submit its conclusions regarding the allegations within 10 days. |
Судьи распорядились о том, чтобы начальник отдела министерства юстиции по расследованию действий полиции представил в десятидневный срок свои выводы в связи с этими обвинениями. |
Human Rights Offices have been established in the Armed Forces of the Philippines and the Philippine National Police and the National Bureau of Investigation. |
Отделы по правам человека были созданы в Вооруженных силах Филиппин, а также в Филиппинской национальной полиции и Национальном бюро расследований. |
The disappearance concerns Jorge Gabriel Cerón Silva, who was reportedly arrested in 2007, by the State Judicial Police and agents of the Federal Investigation Agency. |
Этот случай касается Хорхе Габриеля Серона Сильвы, который, как утверждается, был арестован в 2007 году представителями уголовной полиции штата и сотрудниками Федерального управления расследований. |
State Investigation Agency, Office of the Attorney-General Alamey Municipal Police |
Государственное следственное управление Генеральной прокуратуры Отдел муниципальной полиции Аламеи |
Concern has been expressed in the past about the independence and impartiality of members of Investigation Department P seconded from the police. |
В прошлом высказывались определенные опасения по поводу независимости и беспристрастности сотрудников Службы расследований "П", временно откомандированных из органов полиции. |
(a) Investigation into alleged use of excessive force by the Victoria Police |
а) Расследование утверждений о чрезмерном использовании силы сотрудниками полиции Виктории |
Every allegation of maltreatment was thoroughly investigated by the Department for Investigation of the Police at the Ministry of Justice, which is under the direct supervision of the State Attorney. |
Любое сообщение о жестоком обращении тщательно расследуется следственным отделом полиции при министерстве юстиции, который действует под непосредственным надзором государственного прокурора. |
The Federal District has a measure to prevent security personnel from violating detainees' rights whereby the General Police Investigation Headquarters is required to report on measures to supervise officers conducting arrests. |
Что касается Федерального округа, то там считают, что важной мерой, позволяющей не допускать нарушений сотрудниками органов безопасности прав задержанных лиц, является требование руководства следственной полиции об обязательном представлении доклада о мерах надзора, выполненных в отношении сотрудников полиции, проводивших задержание. |
(b) Investigation into an alleged assault by the South Australian Police |
Ь) Расследование утверждений о нападении сотрудников полиции Южной Австралии |
The Intervention and Investigation Service under the Judicial Police; and |
ОИС, приданная Управлению судебной полиции; |
The Investigation Service is comprised of trained military police investigators and is empowered to lay charges under the Code of Service Discipline, independently of the operational commanders. |
Следственная служба состоит из опытных следователей военной полиции и может возбуждать дела в соответствии с Дисциплинарным кодексом, независимо от оперативного командования. |
Similarly, they are empowered to handle applications for the interception of private communications lodged by the National Investigation and Security Centre and the Federal Police. |
Эти суды также компетентны рассматривать заявки Центра расследований и национальной безопасности и федеральной полиции относительно перехвата личной корреспонденции и переговоров. |
Following are statistics compiled by the Department for Investigation of Police Officers regarding unlawful use of force by police officers: |
Ниже представлены статистические данные Департамента расследований в отношении сотрудников полиции о случаях противозаконного применения силы полицейскими. |
Further support to the development of the State Investigation and Protection Agency and the Border Police |
Дальнейшая поддержка процесса становления Государственного агентства по расследованиям и охране и пограничной полиции |
It likewise supported the strengthening of the main State-level law enforcement agencies, the Border Police and the State Investigation and Protection Agency, in particular through co-location. |
Она также оказывала поддержку укреплению главных правоохранительных органов на государственном уровне - пограничной полиции и Государственного агентства по расследованиям и охране, - особенно на основе совместного размещения. |
According to the State party report, 1,273 complaints were filed with the Department of Investigation of Police Officers in the Ministry of Justice during 2004. |
В соответствии с докладом государства-участника в Управление расследования сотрудников полиции министерства юстиции в 2004 году было подано 1273 жалобы. |
Please provide information on the number, type and outcomes of measures taken by the Trafficking Investigation Division of the National Police to prevent and punish trafficking in migrants, especially for labour purposes. |
Просьба предоставить информацию о числе, характере и результатах мер, предпринимаемых Отделом по расследованию дел о торговле людьми (ДИВИНТРАТ) Национальной полиции Перу для предупреждения торговли мигрантами, особенно в целях их принуждения к труду, и наказания за нее. |