Примеры в контексте "Investigation - Полиции"

Примеры: Investigation - Полиции
Methods of investigation have to be upgraded and the police equipped with forensic tools and expertise. Необходимо модернизировать методы расследования и обеспечить органы полиции судебно-медицинским оборудованием и экспертным потенциалом.
Based on police investigation reports, the Internal Security Minister is empowered to issue two-year detention orders, renewable indefinitely, without judicial review. На основе следственных рапортов полиции министр внутренней безопасности имеет право выписывать ордеры на содержание под стражей сроком на два года, которые могут продлеваться на неопределенное время без судебного контроля61.
Currently, in the military police unit in our MINUSTAH contingent, a woman commands the operational and investigation unit. В настоящее время в подразделении военной полиции в рамках нашего контингента МООНСГ должность командира группы по проведению операций и расследований занимает женщина.
The office requested the Director-General of National Police to undertake an investigation. В связи с этим делом Отделение просило Генерального директора Национальной полиции провести следствие.
On the same date, the court ordered a preliminary investigation and returned the file to the police. В этот же день суд издал распоряжение о проведении предварительного расследования и вернул дело полиции.
A judicial police official who receives such a report must forward promptly it to public prosecutors for the investigation. Сотрудник судебной полиции, который получает такое сообщение, должен немедленно сообщить о нем государственному прокурору для проведения расследований.
To this end, the national police have been urged to conduct an investigation with a view to determining the facts. В этой связи национальной полиции было поручено провести расследование для выяснения обстоятельств данного дела.
Andrei Klimov had been severely beaten whilst in detention, but police had refused to open an investigation. Андрей Климов подвергся жестокому избиению, находясь под стражей, однако сотрудники полиции отказались возбудить расследование.
This Act makes provision for the investigation and resolution of complaints against the police by establishing a Police Complaints Authority. Этот закон предусматривает расследование и урегулирование жалоб на действия полиции путем создания соответствующего органа.
The report of the investigation will be sent to the independent Police Complaints Authority for its consideration. Доклад о результатах разбирательства направляется на рассмотрение независимого Органа по разбору жалоб на действия полиции.
In Australia, all police forces and forensic laboratories were actively involved in the detection and subsequent investigation of clandestine laboratories. В Австралии все подразделения полиции и лаборатории судебной экспертизы активно участвуют в выявлении и последующем расследовании деятельности подпольных лабораторий.
This was reported to the police, which decided not to proceed with an investigation of the case. Это заявление было доведено до сведения полиции, которая решила не проводить расследование данного инцидента.
Such investigation falls under the competence of the Security Police. Такая проверка входит в сферу компетенции полиции безопасности.
Criminal offences committed by members of the police are investigated by investigators employed in investigation offices. Уголовные преступления, совершаемые сотрудниками полиции, расследуются работниками следственных подразделений.
The Special Representative welcomes the continuing efforts of the Ministry of the Interior in training judicial police to undertake thorough investigation and documentation of cases. Специальный представитель приветствует продолжающиеся усилия министерства внутренних дел по обучению сотрудников судебной полиции тщательному расследованию дел и ведению соответствующей документации.
There are procedures for both internal and external investigation of allegations of police misconduct. Установлены процедуры внутреннего и внешнего расследования жалоб на неправомерное поведение служащих полиции.
This was done by the Chief Constable and the District Public Prosecutors in deciding to discontinue the investigation. Принимая решение о прекращении расследования, начальник полиции и Окружной прокурор сделали это.
No investigation has been carried out, even after the events were reported to the national police and the Regional Prosecutor. Каких-либо расследований этого случая не проводилось даже после того, как об этом сообщили национальной полиции и областному прокурору.
A special police unit has been established to deal with complaints and ensure prompt investigation. Для рассмотрения жалоб и ускоренного проведения расследований в связи с ними создано специальное отделение полиции.
Two cases occurred in 2000 and concerned persons allegedly arrested in the city of Mendoza by members of the local police investigation office. Два случая произошли в 2000 году и касались лиц, предположительно арестованных в городе Мендоса сотрудниками местного следственного управления полиции.
Consequently, both the Justice Minister and the Chief of Police gave instructions for an investigation to be opened. В результате и министр юстиции, и начальник полиции дали указание о возбуждении расследования.
The internal control of the police of District of Brčko is obliged, within 30 days, to inform the claimant about the results of investigation. Подразделению внутреннего контроля полиции района Брчко предписывается проинформировать заявителя о результатах расследования в течение 30 дней.
The only power the police have is to interview the accused person for investigation purposes and to confirm his identity. Единственное право, которым наделены органы полиции, - снять объяснения подозреваемого в связи с расследованием и установлением его личности.
Several jurisdictions have created specific legislative schemes for the investigation of complaints about police. В некоторых штатах созданы специальные законодательные механизмы для расследования жалоб на действия полиции.
This summary focuses on the investigation of complaints arising from the policing of the school protest. В настоящем резюме основное внимание уделяется расследованию жалоб на действия полиции в связи с протестами школьников.