Примеры в контексте "Investigation - Полиции"

Примеры: Investigation - Полиции
By decree of 29 August 1893, the Polícia de Investigação Judiciária e Preventiva (Judicial Investigation and Preventive Police) branch of the Polícia Civil was created. Лишь в 1893 году указом короля Карлуша I в составе Гражданской полиции (Polícia Civil) Лиссабона была создана Полиция судебных и профилактических расследований (Polícia de Investigação Judiciária e Preventiva).
ONUSAL is aware that the Disciplinary Investigation Unit of the National Civil Police is concerned at the seriousness of these complaints and intends to take all necessary steps to remove any officers guilty of human rights violations from the force. МНООНС известно об озабоченности подразделения по дисциплинарным расследованиям НГП в связи с серьезным характером событий, описанных в сообщении, и его готовности принять все меры, с тем чтобы уволить из органов полиции сотрудников, замешанных в нарушении прав человека.
If a police officer violates the provisions on racial discrimination, or behaves in a discriminatory manner, the Complaints Investigation Commission may be called in to deal with the case. Если какой-либо сотрудник полиции нарушает положения законодательства, касающиеся расовой дискриминации, или поведение которого носит дискриминационный характер, то его дело может быть передано на рассмотрение Комиссии по расследованию жалоб.
It is essential to repeat that the training of this police force has always been governed and directed by the principles of law and respect for human dignity within the professional context of each of the departments of the Investigation Body. Здесь необходимо вновь подчеркнуть, что подготовка сотрудников полиции неизменно ориентирована на уважение и соблюдение человеческого достоинства с учетом профессиональных требований, предъявляемых к каждому из конкретных подразделений системы.
A collective agreement for all levels and in particular for the State Investigation and Protection Agency and the Border Police has been drafted by representatives of all trade unions. Проект коллективного соглашения для всех уровней, и в частности для ГАРО и пограничной полиции, был разработан представителями всех профессиональных союзов.
Turning to the implementation of articles 12 and 13 of the Convention, he inquired whether complaints about mistreatment by GSS investigators, which were considered by the Department for Investigation of Police Personnel (DIPP), were reviewed by any other service before being submitted to DIPP. Переходя к вопросу, касающемуся осуществления статей 12 и 13 Конвенции, он интересуется, контролируются ли какой-либо службой жалобы на грубое обращение со стороны следственных работников СОБ, которые рассматриваются отделом по расследованию действий сотрудников полиции (ОРДП), до направления этих жалоб в ОРДП.
The Police, who are generally responsible for public order, have within its structures the Central Investigation Bureau, which deals with the most serious crimes, and Antiterrorism Task Force. В структуру полиции, на которую возлагается общая ответственность за поддержание общественного порядка, входят Центральное бюро расследований, к сфере ведения которого относятся наиболее серьезные преступления, и Целевая группа по борьбе с терроризмом.
However, it was noted that, because of the complex nature of the case, it has been given to a joint commission comprising police investigators and magistrates, with external assistance from the United States Federal Bureau of Investigation. Однако было отмечено, что ввиду сложности этого дела его расследованием занимается специально созданная смешанная комиссия из следователей полиции и прокуратуры, которой оказывается внешняя помощь со стороны Соединенных Штатов Америки через ее Федеральное бюро расследований.
It is further alleged that one of the obstacles to prosecuting police officers, particularly in the provinces under a state of emergency decree, is the Temporary Law on the Procedure for Investigation of Civil Servants, which dates from 1913. Кроме того, утверждается, что одним из факторов, препятствующих возбуждению уголовных дел против сотрудников полиции, особенно в тех провинциях, где действует указ о чрезвычайном положении, является временный закон о процедуре расследования дел гражданских служащих, который был принят еще в 1913 году.
It is also proposed to establish one Criminal Intelligence Analyst (P-3) post under the Office of the Chief of Investigation in order to examine and analyse information not directly related to current investigations. Кроме того, в Канцелярии Начальника Следственного отдела предлагается также создать одну должность для специалиста по анализу агентурной информации уголовной полиции (С-3), который занимался бы изучением и анализом информации, напрямую не связанной с текущими расследованиями.
This guideline requires Investigation Officers to give notice to victims or social workers on the release of a family violence perpetrator from police custody, prior to the perpetrator's actual release. Данная инструкция требует, чтобы следователи уведомляли жертв или социальных работников о предстоящем выходе виновника насилия в семье на свободу до его фактического освобождения из-под содержания под стражей в полиции.
On September 18, 2005 the decision of the Head of the Department for Investigation of Police Officers concerning the October 2000 incidents was released. 18 сентября 2005 года было объявлено решение руководителя Департамента по проведению расследований в отношении сотрудников полиции в связи с инцидентами в октябре 2000 года.
In its crime prevention strategy, drawn up in 2007, Cyprus accorded priority to closer cooperation with other European countries, the Federal Bureau of Investigation of the United States of America, INTERPOL and Europol with regard to exchanging information and training police officers. В своей стратегии по предупреждению преступности, разработанной в 2007 году, Кипр уделил приоритетное внимание более тесному сотрудничеству с другими европейскими странами, Федеральным бюро расследований Соединенных Штатов Америки, Интерполом и Европолом в вопросах обмена информацией и подготовки сотрудников полиции.
The Federal Bureau of Investigation (FBI) used excessive force against journalists, trade unionists and students, while the United States Department of Justice refused to provide information on investigations into police brutality. Федеральное бюро расследований (ФБР) применяет чрезмерную силу против журналистов, профсоюзных деятелей и студентов, а министерство юстиции Соединенных Штатов отказывается при этом предоставлять информацию о расследовании дел, связанных с жестокими действиями полиции.
This additional expertise will be even more critical after the passage of pending security legislation, which envisages that both the National Bureau of Investigation and the Drug Enforcement Agency will be subsumed into the Liberia National Police. Дополнительная помощь экспертов будет особенно важна после принятия находящегося в настоящее время на рассмотрении законодательства по вопросам обеспечения безопасности, которое предусматривает вхождение Национального бюро расследований и Агентства по борьбе с наркотиками в состав Либерийской национальной полиции.
He recommended that Jamaica inter alia, ensure investigations for all allegations of ill-treatment or excessive use of force; bring into force the Independent Commission of Investigation, equipped with sufficient powers to investigate all forms of police misconduct; and bring to justice the perpetrators. Он рекомендовал Ямайке, в частности, проводить расследование по всем заявлениям о жестоком обращении и чрезмерном применении силы, обеспечить работу Независимой комиссии по расследованию, располагающей достаточными полномочиями для расследования всех форм неправомерных действий сотрудников полиции, и привлечь к ответственности виновных.
For 2009: Ministry of Interior, General Police Directorate, Department of Crime Investigation, has constantly collected information about the situation and measures taken on prevention and reduction of domestic violence for the first half of 2009. За 2009 год: Департамент расследования преступлений Главного управления полиции Министерства внутренних дел на регулярной основе собирал информацию о ситуации и мерах, принимаемых в целях предотвращения и сокращения случаев насилия в семье за первое полугодие 2009 года.
Other related anti-corruption entities include: the Commercial Crime Investigation Unit under the Police; and the National Committee on Anti-Money Laundering and Combating Terrorism Financing (NAMLC). К числу других соответствующих органов по борьбе с коррупцией относятся Группа по борьбе с коммерческими преступлениями в составе полиции и Национальный комитет по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма (НАМЛК).
With UNIFEM support, the Kosovo Police Service and the Kosovo Protection Corps established a gender working group in the Domestic Violence and Child Abuse Investigation section. При поддержке ЮНИФЕМ Служба полиции Косово и Корпус защиты Косово учредили в структуре Секции по борьбе с бытовым насилием и расследованию случаев грубого обращения с детьми Рабочую группу по гендерным вопросам.
The Armed Forces of the Philippines and Philippine national police organizations, as well as the National Bureau of Investigation also have their respective human rights offices. Кроме того, отделы по правам человека, созданы в Вооруженных силах Филиппин, в филиппинской полиции в Национальном бюро расследований.
According to the information received, the Department of Special Investigation decided to transfer the witness protection she was receiving from civilian officers to police officers, who were on trial in connection with her husband's disappearance. Согласно полученной информации, Департамент по специальным расследованиям принял решение передать сотрудникам полиции вопросы ее защиты в качестве свидетеля, которую ранее обеспечивали гражданские должностные лица, представшие перед судом в связи с исчезновением ее мужа.
Investigation work is complex and involves not only investigators but also military and criminal intelligence analysts, researchers, documents analysts and forensic specialists. Следственная работа носит весьма сложный характер, и в ней принимают участие не только следователи, но и специалисты по анализу военной информации и агентурных данных уголовной полиции, исследователи и специалисты по анализу документов и проведению судебно-медицинской экспертизы.
Ben Yair based his conclusions on data emanating from the Justice Ministry's Police Investigation Division and a discussion with senior ministry, police and border police officials. Бен-Эйр сделал эти выводы на основе данных, полученных от отдела по расследованию действий полиции министерства юстиции, и результатов обсуждения со старшими офицерами министерства, полиции и пограничной полиции.
Moreover, the Financial Investigation Unit joined with the Financial Intelligence Unit as a fully functional hybrid unit under the daily supervision of a fully qualified Police Inspector as head of a Financial Intelligence and Investigation Unit. Более того, Группа финансовых расследований была объединена с Группой финансовой разведки в полноценно функционирующую единую Группу финансовой разведки и расследований, руководство которой на ежедневной основе осуществляет высококвалифицированный инспектор полиции.
The merger of the Bureau of Investigation into the Liberia National Police was completed, personnel from the Ministry of National Security were merged into the National Security Agency or were retired, and the National Bureau of Investigation and the Ministry of National Security were therefore abolished. Интеграция Бюро расследований в состав Либерийской национальной полиции была завершена, сотрудники министерства национальной безопасности были переведены в Национальное агентство безопасности или вышли на пенсию, в связи с чем Национальное бюро расследований и министерство национальной безопасности были упразднены.