Примеры в контексте "Investigation - Полиции"

Примеры: Investigation - Полиции
Provision of strategic advice, through daily co-location with Liberia National Police executive and senior-level leadership on matters of institutional development, strategic planning and programme management, administration, operations and investigation Предоставление консультаций по стратегическим вопросам посредством ежедневного совместного размещения с руководством и старшими должностными лицами Либерийской национальной полиции в следующих областях: организационное строительство, стратегическое планирование и управление программами, административное руководство, оперативная деятельность и проведение расследований
Moreover, due to insufficient funding, experts' conclusions were only available at the request of pre-trial investigation institutions (the Office of the Prosecutor General of the Republic of Lithuania, the Lithuanian Criminal Police Bureau etc), giving priority to the already commenced pre-trial investigations. Кроме того, из-за недостаточного финансирования заключения экспертов могли быть получены только при направлении запроса учреждением, проводящим предварительное расследование (Генеральной прокуратурой Литовской Республики, Бюро криминальной полиции Литвы и т.д.), при этом предпочтение отдавалось предварительному расследованию по уже начатым делам.
He referred to reports of arbitrary arrest and ill-treatment of members of ethnic groups and aliens and urged the State party to continue to provide training to police and investigation officers on the legislation on racial discrimination. Он сообщает о наличии сведений о произвольных арестах членов этнических групп и иностранцев и о жестоком обращении с ними и призывает государство-участник продолжать ознакомление сотрудников полиции и юстиции с законодательством в области борьбы с расовой дискриминацией.
In accordance with the new subsection 2 of section 14 of the Pre-trial Investigation Act, the public prosecutor shall always be in charge of the investigation of an offence allegedly committed by a police officer. В соответствии с новым пунктом 2 статьи 14 Закона о досудебном расследовании государственному прокурору на постоянной основе поручается проводить расследование нарушений, которые, как утверждается, были совершены сотрудниками полиции.
The Pre-trial Investigation Division takes decisions in compliance with Article 109 of the Criminal Procedure Code on cases concerning employees of structural units of the State Police as well as conducts pre-trial investigation in criminal cases under the jurisdiction of the ISO SP. Отдел досудебных расследований принимает решения в соответствии со статьей 109 Уголовно-процессуального кодекса по делам, касающимся служащих структурных подразделений государственной полиции, а также проводит досудебные расследования по уголовным делам, подпадающим под юрисдикцию БВБГП.
A new online course on the fight against terrorism in the Sahel region, which looks at the legal framework, investigation techniques and judicial cooperation, was developed and delivered jointly from 2 November to 14 December to judicial police officers of the Sahel. Совместными усилиями был подготовлен и проведен в период с 2 ноября по 14 декабря новый онлайновый курс для сотрудников уголовной полиции стран Сахеля по вопросам борьбы с терроризмом в регионе Сахеля, в рамках которого были рассмотрены правовая база, методы расследования и сотрудничество между судебными органами.
During the ensuing discussion, examples of effective inter-agency coordination were mentioned. These included measures to avoid an overlap of functions by clearly defining mandates and separating administrative functions from the investigation of criminal misconduct by dedicated anti-corruption authorities or the police. В ходе последовавшей дискуссии были приведены примеры эффективной межведомственной координации, включая такие меры по недопущению дублирования функций, как четкое определение мандатов и отделение административных функций от функций, связанных с расследованием уголовно наказуемого поведения, которые входят в сферу компетенции специальных антикоррупционных органов или полиции.
In order to implement laws and regulations to suppress and prevent human trafficking, the Lao Government has paid attention to organizing trainings for law enforcement agencies throughout the country, especially police officers at the central and local levels in the investigation methods of human trafficking cases. Для осуществления законов и нормативных актов о пресечении и предотвращении торговли людьми лаосское правительство уделяет внимание организации профессиональной подготовки для сотрудников правоохранительных органов по всей стране, в частности для сотрудников полиции на центральном и местном уровнях по методам расследования дел, связанных с торговлей людьми.
The Committee notes with satisfaction that, in the majority of cases, the investigation of cases of enforced disappearance is carried out by specialized bodies, namely the National Public Prosecutor's Office in Rotterdam and the International Crimes Team of the National Police Services Unit. Комитет с удовлетворением отмечает, что в большинстве случаев расследование дел, связанных с насильственными исчезновениями, осуществляется специальными органами, а именно Национальной государственной прокуратурой в Роттердаме и Группой по международным преступлениям Отдела национальной полиции.
The Committee welcomes the human rights training provided to military and police personnel and, in particular, the training in the investigation of cases of enforced disappearance given to officials of the Public Prosecution Service. Комитет с удовлетворением отмечает подготовку по правам человека, которую проходят военнослужащие и сотрудники Национальной полиции и, в частности, подготовку сотрудников генеральной прокуратуры в области расследования случаев насильственных исчезновений.
Thanks to these amendments, an investigation of crimes related to extremism is obligatory conducted by investigators of the police force (until now members of the police force). Благодаря этим поправкам расследование преступлений экстремистской направленности в обязательном порядке проводится следственными органами полиции (до сих пор оно проводилось оперативными подразделениями полиции).
It should also ensure that any investigation into acts of torture, ill-treatment or excessive use of force attributed to members of the police or security forces should be conducted by an independent authority. Ему также нужно следить за тем, чтобы любое расследование случаев применения пыток, жестокого обращения или чрезмерного применения силы, в которых подозреваются сотрудники полиции или органов безопасности, проводилось независимым органом.
Under the Ordinance, the Complaints Against Police Office was required to submit an investigation report for each complaint received to the Council for consideration, and to respond to questions and take into consideration the suggestions put by the Council. В соответствии с этим законом Управление по рассмотрению жалоб на работу полиции обязано представлять на рассмотрение Совета доклад по результатам расследования каждой полученной жалобы и отвечать на вопросы, а также учитывать предложения, сформулированные Советом.
Its recommendations were not binding and the Complaints Against Police Office did not open an investigation unless the complaint was filed by the victim in person, and pressure was put on victims to dissuade them from filing complaints. Его рекомендации якобы не являются обязательными, а Управление по рассмотрению жалоб на работу полиции якобы не проводит расследование, если жалоба не подана лично потерпевшим, а на потерпевших оказывается давление, чтобы отговорить их подавать жалобу.
The most important elements of this Law are: transfer of investigation competences from investigative judges to public prosecutors, control of the police by the Public Prosecutor's Office, introduction of plea bargaining, etc. Наиболее важными компонентами этого Закона являются следующие: передача следственных функций от следственных судей государственным прокурорам, контроль действий полиции со стороны Государственной прокуратуры, введение процедуры заключения сделки с правосудием и т.д.
Based on the amendment to the Code of Criminal Procedure effective from 1 August 2013, an investigation of crimes related to extremism is obligatory conducted by investigators of the police force (until now members of the police force). На основании поправки, внесенной в Уголовно-процессуальный кодекс 1 августа 2013 года, расследование преступлений, связанных с экстремистской деятельностью, должно проводиться следователями полиции (до этого оно осуществлялось просто сотрудниками полиции).
It was added that the policy of the Police Force was to investigate all reports of domestic violence and that police officers continued to receive training on intervention and investigation of such cases. Также было сказано, что политика органов полиции заключается в том, чтобы расследовать все сообщения о насилии в семье, и что сотрудники полиции продолжают проходить обучение, касающееся реагирования и расследования таких дел.
In light of these charges, the Justice Department, under my supervision and with the full cooperation of Metro Police Chief Lawrence Connors, will open an independent federal investigation into the Washington, D.C., Police Force. В свете этих обвинений, министерство юстиции, под моим руководством и с полным сотрудничеством шефа местного отдела полиции Лоуренса Коннорса откроем независимое федеральное расследование в отношении действий вашингтонской полиции.
Given the nature of the potential threat, this has now become a multi-agency investigation, between the NYPD, the FBI, the Joint Terrorism Task Force, and Homeland Security. Учитывая природу потенциальной угрозы, это дело подлежит межведомственному расследованию это дело полиции, ФБР, группы по борьбе с терроризмом и внутренней безопасности.
In connection with starting a new theme, AIB enters an agreement with a range of police districts for support with the investigation: the Police inform AIB when a crash within the theme occurs. Приступая к новой теме, АИБ заключает договоренность с рядом отделений полиции об оказании поддержки в проведении исследования: полиция информирует АИБ, если происходит авария, относящаяся к данной теме.
In the second case, three members of the Douala international airport special police were accused of torture on 31 August 2000, following the opening of an investigation by the Douala prosecution service. Во втором случае три сотрудника особого отделения полиции международного аэропорта Дуалы 31 августа 2000 года были обвинены в применении пыток в ходе расследования, проводимого прокуратурой Дуалы.
Essen Public Prosecution Office initiated investigation proceedings without delay against the two police officers and the complainant, because the police officers had also suffered substantial injuries. Отдел прокуратуры Эссена незамедлительно возбудил следствие в отношении двух указанных сотрудников полиции, а также в отношении автора жалобы, поскольку эти два сотрудника полиции также получили серьезные телесные повреждения.
When the police go to the home, it is important that they make a proper investigation of the facts of the case and realise when an offence has been committed and whether the situation is a dangerous one. Представляется важным, чтобы сотрудники полиции, вызванные в связи с совершением насилия в семье, провели тщательное расследование всех фактов, установили, когда было совершено правонарушение, и оценили степень опасности сложившейся ситуации.
The same examination of allegations by the Head of Mission, followed by a preliminary investigation, exists for complaints against uniformed peacekeeping personnel, namely, members of national military contingents, military observers and civilian police (referred to as "experts on mission"). В отношении персонала по поддержанию мира, который носит военную форму, а именно служащих национальных воинских контингентов, военных обозревателей и гражданской полиции (упоминаемые как «эксперты в миссии») существует та же самая процедура рассмотрения обвинений главой миссии, за которым следует предварительное расследование.
Reports were also provided on the establishment within the police force of departments specializing in the detection and investigation of economic crime and money-laundering and on the powers available to such departments. Были представлены также сообщения о создании в рамках органов полиции специальных департаментов по выявлению и расследованию экономических преступлений и случаев отмывания денег, а также о полномочиях, предоставляемых таким департаментам.