The disciplinary investigation of complaints for torture or other violations of human dignity is carried out by sworn administrative inquiries. |
В генеральных директоратах полиции Аттики и Салоник такие расследования проводятся специальными подразделениями, которым обвиняемые сотрудники полиции административно не подчиняются. |
As this is an ongoing investigation, I'm going to ask that you direct questions to the police officials best equipped to answer. |
Поскольку следствие не завершено, просьба обращаться с вопросами в пресс-службу полиции. |
Until the end of the People's Republic of Poland, former AK soldiers were under constant investigation by the secret police. |
До самого падения правительства ПНР бывшие солдаты АК находились под постоянным надзором со стороны тайной полиции. |
An administrative investigation into the facts revealed that the police officers could not be faulted in any way for the performance of their functions. |
Проведенное по этим фактам административное расследование не выявило каких-либо доказательств совершения сотрудниками полиции нарушений при выполнении поставленной перед ними задачи. |
In June 1994, the Prosecutor of Frankfurt an der Oder opened an investigation against Brandenburg police officers accused of maltreating Vietnamese nationals. |
В июне 1994 года прокуратура Франкфурта-на-Одере возбудила против сотрудников полиции Бернау дело по обвинению в грубом обращении с вьетнамцами. |
The committee had the investigation of citizens' experiences of police brutality carried out by the Scientific Research and Documentation Centre of the Justice Department in The Hague. |
Комитет привлек к рассмотрению жалоб граждан за грубое обращение со стороны сотрудников полиции Центр научных исследований и документации Департамента юстиции Гааги. |
Strong statements must be made to line officers and field officers about the inevitability of investigation and punishment in the event of abuses. |
Оперативным сотрудникам полиции необходимо со всей определенностью дать понять о неизбежности проведения расследования и наказания в случае злоупотреблений. |
The investigation of the alleged offence of the police officer has been taken over by a public prosecutor, to whom the request has been transferred by the police. |
Расследование предполагаемого правонарушения, совершенного сотрудником полиции, проводилось прокурором, которому полиция передала это ходатайство. |
The prosecutor is also an institution with which a complaint about procedural actions and decisions performed/taken by the police officer who conducts a pre-trial investigation can be lodged. |
Прокурор также является тем институтом, которому может быть адресована жалоба на процессуальные действия и постановления, осуществляемые/принимаемые сотрудником полиции, ведущим предварительное следствие. |
That body, which was independent of the police, was responsible for ensuring that the principle of separation between investigation and detention was effectively respected. |
Этот не зависимый от полиции орган уполномочен проверять соблюдение принципа разделения следственной и охранной служб. |
While Stroh is a person of interest, I will sign off on Chief Johnson's investigation to cover the L.A.P.D.'s liability issues. |
Пока Строу подозреваемый, я послежу за расследованием шефа Джонсон на предмет ответственности полиции. |
If you'll allow the police to get on with their investigation, I'm sure things will become clear in due course. |
Если вы дадите полиции продолжить расследование, я уверен, дело со временем прояснится. |
Turns out Vince Keeler is cooperating in some big-joint investigation between ATF, FBI, Smokey the bear. |
Оказалось, Килер замешан в крупном совместном расследовании наркоконтроля, ФБР и дорожной полиции. |
A copy of the investigation, consolidated by an agent of the Security Service: Gunnar Björck. |
Копия расследования одного из сотрудников тайной полиции, Гуннара Бьорка... |
FAPDH noted that, in most cases of police abuse, the judicial system was incapable of carrying out an in-depth investigation. |
ФПД сообщил, что в большинстве случаев при поступлении жалоб на злоупотребления со стороны полиции судебный аппарат был не в состоянии провести тщательное расследование. |
Police Chief Darryl Matthews has called for a full investigation pending a toxicology report, which could take up to two weeks. |
Начальник полиции Цинциннати Дэррил Мэтьюз заверил, что будет произведено тщательное расследование, однако токсикологический анализ займет не менее двух недель. |
No officer had been suspended because no charges had yet been brought as a result of the judicial investigation and the administrative investigation had not substantiated the alleged incident. |
В распоряжении полиции, которая не всегда имеет доступ ко всей информации, находящейся в распоряжении суда, не было упомянутого заключения судебной экспертизы. |
I mean, I had no idea an expert on insects, could provide the police with such invaluable help in a homicide investigation. |
Я никак не могу понять, как эксперт по насекомым может быть столь полезен для полиции. |
He's the principal person of interest in a joint FBl-L.A.P.D. investigation. |
Он - ключевая фигура в совместном расследовании ФБР и полиции. |
The Inspectorate of Constabulary would be making a follow-up investigation of the matter in the near future. |
В этой связи Главный инспектор полиции в ближайшее время проведет новую инспекцию. |
When the complainants insisted on a proper investigation, they were warned that it would be better for their own safety not to ask more questions. |
Сотрудник полиции, занимавшийся этим делом, сказал заявителям, что пули, найденные в теле их брата, были выпущены из полицейского оружия. |
To prevent future attacks, the sometime amorphous structures of terrorist networks and groups must be weakened by high search and investigation pressure. |
Борьба против международного терроризма может быть успешной лишь в том случае, если она носит всеобъемлющий характер и охватывает все сферы деятельности полиции. |
I'm an LAPD liaison, but this is an NCIS investigation now. |
Я осуществляю связь с полицией Л.-А., но это - расследование Морской полиции. |
The investigation into allegations of ill-treatment of detainees at Les Corts autonomous Catalan police station in Barcelona continued to progress slowly. |
Расследование сообщений о жестоком обращении с задержанными в барселонском районе Лес Кортс (их содержали в участке автономной каталонской полиции) продвигалось медленно. |
In November an inquiry was initiated against a judicial police officer in Saranda on charges of "using violence during an investigation". |
В ноябре было начато следствие по делу сотрудника судебной полиции города Саранда, обвинённого в «применении насилия в ходе следствия». |