Примеры в контексте "Investigation - Полиции"

Примеры: Investigation - Полиции
In a continued effort to build the capacity of the local police, UNAMID conducted training programmes on crime investigation and community policing for 125 Government police personnel. В рамках продолжающихся усилий по наращиванию потенциала местной полиции ЮНАМИД провела учебные программы по вопросам расследования преступлений и охраны общественного порядка для 125 сотрудников правительственной полиции.
Some police districts have designated the investigation of cases concerning domestic violence and violence against women to a police officer specialised in these issues. Некоторые полицейские округа назначили специальных сотрудников полиции для расследования дел, касающихся насилия в семье и насилия в отношении женщин.
The Committee would appreciate further details on the guarantees of independence and the powers of investigation of the Police Intelligence and Professional Standards Bureau. Комитет также хотел бы получить более подробную информацию о гарантиях независимости и следственных полномочиях Бюро по делам собственной безопасности и профессиональной этики сотрудников полиции.
I was the founder of mobile monitoring groups in Ukrainian police, which consist of NGO representatives and police officers from internal investigation units. Мне принадлежит идея создания мобильных групп по мониторингу украинской полиции, которые состоят из представителей НПО и сотрудников полиции из отделов внутренних расследований.
Furthermore, the author underlines the importance of a prompt investigation into allegations of ill-treatment due to human memory being frail and suspicion of police collusion. Кроме того, автор подчеркивает важность безотлагательного расследования утверждений о жестоком обращении из-за ненадежности человеческой памяти и подозрений относительно возможного сговора сотрудников полиции.
This period can be extended a further 12 hours by a senior police officer in certain circumstances related to the investigation. Этот срок может быть продлен еще на 12 часов старшим офицером полиции в определенных обстоятельствах, связанных с проведением следственных действий.
It also highlights the establishment in Hamburg of an independent special commission for the investigation of police officers in cases of alleged misconduct or alleged ill-treatment. Кроме того, Рабочая группа особо подчеркивает создание в Гамбурге независимой специальной комиссии для расследования заявлений о случаях неправомерных действий или жестокого обращения со стороны сотрудников полиции.
defer action until receiving a report from the Commissioner of Police on such a police investigation; or а) приостанавливать свои действия до получения сообщения от комиссара полиции относительно такого полицейского расследования; или
The police reaction was condemned not only by national non-governmental organizations but also by the Minister of Interior, who initiated an investigation. Действия полиции получили осуждение не только со стороны национальных неправительственных организаций, но и со стороны министра внутренних дел, который инициировал проведение расследования.
The Governor of Southern Darfur subsequently appointed an investigation committee composed of representatives of the Prosecution Office, national security, military intelligence and police to attend to this matter. Впоследствии губернатор Южного Дарфура сформировал комитет для проведения расследования в составе представителей прокуратуры, национальной службы безопасности, военной разведки и полиции для изучения данного вопроса.
Special cards detailing applicable measures have been developed for police officers, and the Directorate of Police has prepared a handbook on investigation of human trafficking cases. Для сотрудников полиции разработаны специальные карточки, содержащие подробный перечень мер, которые следует применять в соответствующих ситуациях, а Управление полиции подготовило пособие по расследованию дел, связанных с торговлей людьми.
The Committee notes that the State party has taken measures to further improve the handling of complaints against the police and the investigation of relevant allegations. Комитет отмечает, что государство-участник приняло меры по дальнейшему улучшению процесса рассмотрения жалоб на действия сотрудников полиции и расследования соответствующих заявлений.
The Netherlands noted current specialized training in the gathering of evidence in cases of trafficking in persons for police, special investigation services and the Public Prosecutor Service. Нидерланды отметили реализуемые в настоящее время специализированные учебные программы для сотрудников полиции, служб специальных расследований и Службы государственного прокурора по вопросам сбора доказательств в случаях торговли людьми.
Further objectives include strengthening the institutional capacities of the Haitian National Police, including in the areas of administration, investigation and forensics, and the provision of necessary infrastructure. Другие цели включают укрепление институционального потенциала Гаитянской национальной полиции, в том числе и в областях управления, расследования и судебно-медицинской экспертизы, а также создание необходимой инфраструктуры.
Swedish assistance was sought and a programme to enhance capacity in civilian policing, crime scene investigation and related areas was initiated in 2005. В 2005 году при содействии Швеции была начата программа, преследовавшая цель увеличения возможностей полиции по охране общественного порядка, расследования преступлений и т.д.
The police and other institutions and organizations trained 40 facilitators to introduce knowledge in the areas of recognition, prevention and investigation of family violence. Органы полиции и другие учреждения и организации подготовили 40 инструкторов по вопросам распознавания, предупреждения и расследования случаев насилия в семье.
The discussion on an independent body for the investigation of crimes committed by police members is pending and the police is also facing the challenge of modernization. Вопрос о создании независимого органа для расследования правонарушений, совершенных сотрудниками полиции, активно обсуждается, а сама полиция стоит перед необходимостью модернизации.
The State had strengthened the internal affairs and investigation departments of the police so as to ensure strict compliance with human rights standards. Государство усилило отделы внутренних дел и следственные отделы полиции в целях обеспечения строгого соблюдения норм в области прав человека.
In terms of policy, a protocol on Joint Police and Social Services investigation into child abuse cases is to be established. Что касается политики, то должен быть принят протокол о совместном расследовании инцидентов, связанных с надругательством над детьми, силами полиции и социальных служб.
Heads of the two organisational units of the Police can also designate a commission for the investigation of other cases of the use of instruments of restraint. Главы двух организационных подразделений полиции также могут назначать комиссию для расследования других случаев применения спецсредств.
The investigation of complaints against the Police will be vested in the not yet functioning Police Integrity Commission established in August 2006. Расследование жалоб в адрес полиции будет поручено Комиссии по проверке добросовестности полицейских, которая была создана в августе 2006 года и пока что не приступила к работе.
But you know that department policy won't allow active duty until after this investigation is closed. Но вы же знаете, что департамент полиции позволит вам вернуться только после того, как дело закроют.
I'll charge the department half the price for your room, And you can consider it my contribution To the investigation. За ваш номер я буду выставлять полиции счёт только на половину суммы, и вы можете считать это моим вкладом в ведение расследования.
I'm a police officer, and that man is a suspect in an investigation that I'm conducting. Я из полиции, а этот человек - подозреваемый в моём расследовании.
This meeting can be delayed if, in the opinion of the police officer in charge, such a meeting necessitates terminating or suspending an investigation or other measures regarding the investigation, or substantially puts the investigation at risk. Встреча может быть перенесена на более поздний срок, если сотрудник полиции, ведущий следствие, считает, что такая встреча приведет к прекращению или приостановке расследования или других мер в связи с расследованием или воспрепятствует ходу расследования.