| So he tanks the waterfront 'cause he's paving the way for his own company to make a separate deal. | Значит, он подпирает проект набережной, чтобы открыть путь собственной компании к заключению отдельного контракта. |
| I'm not buying that Clarence was trying to take control of his life by suicide. | Я не купился на то, что КЛАРЕНС пытался покончить с собой в попытке вернуть контроль над собственной жзнью. |
| To ensure his own safety, Yusef moved the court from Fez to Rabat, which has served as the capital of the country ever since. | Для обеспечения собственной безопасности, Юссефу пришлось перенести свой двор из Феса в Рабат, ставший с тех пор столицей страны. |
| Grapow is currently living in Zvolenská Slatina, Slovakia, where he works as a music producer at his own studio. | В настоящее время Грапов живёт в Зволенской-Слатине, Словакия, где он работает музыкальным продюсером в собственной студии Crazy Cat. |
| 1993-2002 he was CEO of Dr. Schwarz-Schilling & Partner GmbH, his own telecommunications consultancy in Büdingen. | В 1993-2002 годах работал генеральным директором собственной телекоммуникационной консалтинговой компании в Бюдингене Dr. Schwarz-Schilling & Partner GmbH. |
| It has been suggested that Hamilton either through his own initiative or under instruction indulged in some minor espionage during these occasions. | Существует версия о том, что Гамильтон по собственной инициативе или по приказу вёл во время этого визита разведывательную деятельность. |
| Later in 1770, Wolfgang would use the Mysliveček opera as a source of motives for his own opera Mitridate, re di Ponto and various symphonies. | Позднее, в 1770 году, Вольфганг использовал оперу Мысливечка в качестве источника мотивов для собственной оперы Митридат, царь Понтийский и различных симфоний. |
| Trump is not just trying to run against a Democrat for the presidency; he is running against his own party's establishment as well. | Трамп не просто пытается соревноваться с демократами в борьбе за пост президента; он точно так же соревнуется и с истеблишментом собственной партии. |
| The losing candidate, the former President of the Assembly, Nexhat Daci, who won a significant proportion of votes, started preparations to form his own party. | Потерпевший поражение кандидат, бывший председатель Скупщины Неджат Даци, получивший значительное число голосов, начал подготовку к формированию своей собственной партии. |
| He put the happiness of a few furry creatures above his own flesh and blood. | Счастье каких-то мохнатых тварей было для него важнее собственной семьи. |
| One vocalist that had the group's attention was Michael Bormann, who was singing for Letter X and had his own side-group called Jaded Heart. | Внимание группы привлек Михаэль Борманн, который был вокалистом в Letter X, а также в своей собственной группе Jaded Heart. |
| In June 1964 Lacan published the "Founding Act" to establish his own school, which became known as the École Freudienne de Paris (EFP). | В январе 1964 года Лакан опубликовал «Устав», ознаменовавший открытие собственной школы, которая стала известна как Парижская школа фрейдизма. |
| He had no laboratory of his own, but used several laboratories, for example that of Charles Friedel. | У него не было своей собственной лаборатории, но он использовал чужие - например, лабораторию Шарля Фриделя. |
| Through his own directorial venture, Iruvar (1997), Madras Talkies made its debut as Ratnam's official production studio. | Благодаря его собственной режиссёрской работе, «Тандем» (1997), Madras Talkies дебютировала как официальная продакшн-студия Мани Ратнама. |
| And from his own flesh, Hades gave birth to an unspeakable horror. | И тогда Аид из своей собственной плоти родил на свет ужас для всего живого. |
| Choke him on his own bile- I would like to see that. | Удушите его в собственной желчи... я хочу посмотреть на это. |
| The opportunities, hopes, and dreams delivered to the downtrodden and the vision and plans for Thailand's future were enmeshed with his own venality. | Униженным были даны возможности, надежды и мечты, а видение и планы на будущее Таиланда смешивались с его собственной продажностью. |
| But Sarkozy has not governed effectively, as his party's disenchantment with him and polling data make abundantly clear. | Однако Саркози не оказался эффективным правителем, как это ясно показывает разочарование им членами его собственной партии и опросы общественного мнения. |
| What I hear from you is a man who likes the sound of his own clever voice. | Все, что я слышу от вас, это голос человека, который тащится от заумности собственной речи. |
| In 1931, Norwegian whaler Hallvard Devold occupied uninhabited eastern Greenland, on his own initiative. | В 1931 году норвежский китобой Хальвард Деволд по собственной инициативе занял ненаселённый восточный берег Гренландии. |
| Lindbergh discussed finding additional financing for Goddard's work, and lent his famous name to Goddard's work. | Линдберг поставил вопрос о поиске дополнительного финансирования для работы Годдарда и укрепил этот запрос собственной популярностью. |
| They then changed the line-up with Ed Lay replacing Geraint Owen on drums as he began to focus on his Welsh band The Heights. | В это время Эд Лей заменяет Джерейнта Оуэна на ударных, поскольку тот начинает фокусировать свое внимание на собственной группе The Heights. |
| The one freelance anaesthetist with his own pied-à-terres in Zermatt and Nice? | Единственного свободного анестезиолога с собственной летней квартиркой в Зермате и Ницце? |
| This man was so powerfully uncharismatic that he once fell asleep in the middle of his own speech. | Например, первый президент-демократ в Индонезии Абдуррахман Вахид был настолько нехаризматичным, что однажды уснул во время собственной речи. |
| Some of these were used by a psychiatrist to help his patients. | В прошлом профессиональный психиатр, которая использовала своих пациентов ради собственной выгоды. |