It is a final product selection and quality of his own engineering business for 17 years developing the company in the industry. |
Он представляет собой конечный продукт выбора по качеству и своего собственной инженерной деятельности в течение 17 лет развития компании в отрасле. |
At his own request, Plamondon was left out of the Bloc's initial shadow cabinet. |
По его собственной просьбе, Пламондон был оставлен из первоначального теневого кабинета Блока. |
He replaced Kristian Poulsen, who raced with his own Poulsen Motorsport team. |
Он заменил Кристиана Поульсена, который поехал за рулем машины собственной команды Poulsen Motorsport. |
Siconulf responded by leasing his own band of Saracens. |
Сиконульф ответил на это наймом своей собственной банды сарацинов. |
Then, risking his own life, he dove into the water to find the unexploded torpedo. |
После чего, Чарльз, рискуя своей собственной жизнью, отправился под воду, чтобы найти неразорвавшийся снаряд. |
In 2011, Jimenez-Bravo launched the production of spices, manufactured by his own formulations and recipes. |
В 2011 году Хименес-Браво запустил производство пряностей, изготовленных по собственной рецептуре. |
Rosing's ambition was to have his own opera company. |
Владимир Розинг мечтал о собственной оперной труппе. |
Holst made some recordings, conducting his own music. |
Сам Холст дирижировал несколько записей собственной музыки. |
Sun Yat-sen was forced to turn back to put down this rebellion in his home territory. |
Сунь Ятсен был вынужден вернуться обратно для подавления восстания на собственной территории. |
By his own request, he got medical training. |
По собственной просьбе его направили на медицинское обучение. |
Ward also gave over a considerable amount of his own salary to Greaves. |
Уорд также выплатил Гривзу определённую сумму из собственной зарплаты. |
Blagden began singing at age 13, performing in various choirs and his own rock band. |
Благден начал петь в возрасте 13 лет, выступая в различных хорах и собственной рок-группе. |
He manages to close it at the cost of his own life. |
И уничтожил Генерала ценой собственной жизни. |
On 21 December 2010, Kovalenko committed suicide by jumping from his apartment. |
21 декабря 2010 Коваленко покончил жизнь самоубийством, выпрыгнув из окна собственной квартиры в Днепропетровске. |
General Ligonier, on his own initiative, then led the cavalry in charges that would save the army. |
Генерал Лигонье по собственной инициативе устремился в бой во главе кавалерии, чтобы спасти армию. |
He was even loaned money to set up his own studio. |
Выручка была инвестирована в создание собственной студии. |
Campbell currently lives in New Zealand where he has his own band and does session work. |
В настоящее время Кэмпбелл проживает в Новой Зеландии и играет в собственной группе, а также работает сессионным музыкантом. |
He held this post until 1910, when he began the foundation of his criminal laboratory. |
Он занимал этот пост до 1910 года, когда он начал создание своей собственной лаборатории по изучению преступлений. |
The director is thinking to bring his private life on stage. |
Выглядит это так, что кукла живет собственной жизнью на сцене. |
Ball based Lester's story on aspects of his own life. |
Болл основывал историю про Лестера на многих гранях своей собственной жизни. |
He opened his own painting shop and amassed a good fortune. |
Она открыла здесь собственной мастерскую печати и заработала хорошую репутацию. |
On 4 October 2009, he was found dead in his Tokyo apartment. |
14 сентября 2009 года он был обнаружен повешенным в своей собственной квартире в Лондоне. |
Klebold heavily identified with the protagonist of The Downward Spiral as a symbol of his own depression. |
Клиболд отождествлял себя с главным героем альбома, как символом своей собственной депрессии. |
After MODOK is pointed out to her, she consults the supervillain's own card to confirm his abilities. |
После того, как МОДОК указал её, она консультируется с собственной картой суперзлодея, чтобы подтвердить свои способности. |
He worked briefly for an insurance company, whose ethics he found contrary to his own. |
Он некоторое время работал в страховой компании, чья этика шла вопреки его собственной. |