Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Собственной

Примеры в контексте "His - Собственной"

Примеры: His - Собственной
Throughout all of this, Bean has to contend with the reappearance of Achilles and his own struggle to understand what makes Ender human. Всюду по всему этому Бину приходится бороться с появлением Ахилла и его собственной борьбой, чтобы понять, что делает Эндера человеком.
From 1839/40 he worked as a freelance architect, Otto Wagner, among others, was a member of his studio. С 1839 года работал архитектором в собственной мастерской, среди его сотрудников был Отто Вагнер.
Because he tried to take in all of your pain And because he was consumed by his own. Он хотел избавить от боли тебя и мучался от своей собственной.
Unlike Berlusconi in Italy, Lula in Brazil, and Koizumi in Japan, he does not have to face down infighting within his own party. В отличие от Берлускони в Италии, Лула в Бразилии и Коидзуми в Японии, ему не приходится подавлять внутренние дрязги в своей собственной партии.
Both times he failed to qualify his privateer Maserati 250F. В Гран-при Испании Харри выступал на своей собственной Maserati 250F.
Tse has held senior executive positions in Shui on Group for ten years before setting up his own management consulting company, K K Tse & Associates in 1992. Це занимал ряд руководящих должностей в «Shui On Group» в течение десяти лет до создания собственной консалтинговой компании, «K K Tse & Associates» в 1992 году.
Can't a father worry about his own daughter? Разве отец не может беспокоиться о собственной дочери?
Who would rather destroy other people's lives than deal with his own! Которому легче испортить чужую жизнь, чем разобрался с собственной.
She's got 11 hours to give this unsub what he didn't get from his own mother. У нее есть 11 часов на то, чтобы дать субъекту то, что он не получил от собственной матери.
Chou may betray us for his own safety. оу может предать нас ради собственной шкуры.
A man's appealing to you at the cost of his life! К вам обращается человек, рискуя собственной жизнь!
Tatsu was using you, just like the Shredder, tarnishing the name of the Foot Clan for his own glory. Тацу использовал вас, точно так же как Шредер, очернял имя Клана Фут для собственной славы.
You're saying that Dearing is stealing money from his own company? Хотите сказать, что Диринг крадет деньги у собственной компании?
At the inquest, Gemma and I stood up there and said Davy's death was caused by his own error. В ходе разбирательства мы с Джеммой выступили и заявили, что Дэйви погиб из-за собственной оплошности.
Can't a guy pray inside of his own girlfriend? Парень уже не может помолиться внутри собственной подружки?
The sensitive high school quarterback who became commander in chief of his own army. увствительный защитник из старшей школы ставший главнокомандующим собственной армии.
It is strange that Saakashvili, a graduate of Columbia Law School, fails to see the disparity between his own democratic rhetoric and autocratic actions. Странно, что Саакашвили, выпускник юридического университета, не видит несоответствия между своей собственной демократической риторикой и автократическими действиями.
By this time, Luckner had the problem of feeding and keeping safe nearly 300 prisoners, in addition to his own crew. К этому времени фон Люкнер столкнулся с проблемой кормления и безопасного содержания около 300 заключённых в дополнение к его собственной команде.
Many countries, including European countries and his own country, had restrictions on marriage between their citizens and foreigners. Во многих странах, в том числе в европейских странах и его собственной стране, действуют ограничения на браки между гражданами и иностранцами.
Or indeed a bedroom of his own. Так почему у него нет собственной бритвы?
"A prison of his own making." В своей собственной, сооружённой тюрьме.
Henry: Brian, I'm just going to let him stew in his own juices For a little while. Брайан, я просто собираюсь немного посмотреть, как он будет страдать по своей собственной глупости.
And a month and a half later, I come back to Switzerland, and there he is playing with his own version. А полтора месяца позже, когда я вернулся в Швейцарию, он играл со своей собственной версией.
Fine thing, master of the house turned out of his own kitchen! Хорошенькое дело, домовладельца выпроваживают из его собственной кухни!
I know you're trying to defend your father's honour but there's no question that he died by his own hand. Я знаю, Вы защищаете честь отца, но, без сомнения, он погиб от своей собственной руки.