On his own initiative, Foley decided to exploit this tactical error and changed his angle of approach to sail through the gap. |
По собственной инициативе Фоли решил использовать эту тактическую ошибку и изменил свой курс, направившись в брешь. |
He goes to Kasidy admits that everything was his fault and pledges his undying love. |
Он идет к Кэсиди, заверяет ее, что всё это было его собственной ошибкой, и клянется ей в вечной любви. |
So lets all wish for his great health, and his awareness of his own skin pigmentation. |
Так что, давайте все пожелаем ему доброго здоровья, и понимания характера собственной пигментации кожи. |
Because of his personal wealth from his acting career, Schwarzenegger did not accept his governor's salary of $175,000 per year. |
В рамках этой борьбы Арнольд отказывается от собственной зарплаты губернатора в 175 тыс. долл. в год. |
The soldier saved his friend at the cost of his own life. |
Солдат пожертвовал собственной жизнью, чтобы спасти друга. |
A key reason for that was to allow the non-citizen father the first opportunity to register his son or daughter as a citizen of his own country. |
Главная причина этого заключается в том, чтобы предоставить не являющемуся гражданином отцу возможность сначала зарегистрировать своего сына или дочь как гражданина своей собственной страны. Сингапур не признает двойного гражданства, и его основные социальные ценности и нормы предполагают в первую очередь ответственность отца за обеспечение жизни ребенка. |
He is best known for his quartets and thirteen symphonies (some composed in his own system of 'Complex Metres') and for his song settings for Dylan Thomas's play, Under Milk Wood. |
Широко известны сочинённые им квартеты и тринадцать симфоний, некоторые из которых написаны в его собственной системе «сложных метров», а также его песня на стихотворение «Под сенью Молочного леса» валлийского поэта Дилана Марлайса Томаса. |
All of his efforts, seemingly are directed towards supporting what he calls his school of martial arts. |
И все его усилия связаны с формированием собственной школы боя. |
In completely disregarding his safety, Cpl. Kawamura prevented serious injury or death to several members of his unit. |
С полным пренебрежением к собственной безопасности капрал Кавамура предотвратил гибель или серьёзные ранения бойцов своей части. |
By 17 he was arranging his own choreography, and by 18 had his own dance studio. |
К семнадцати годам выступал в качестве хореографа-постановщика; к восемнадцати владел собственной студий танцев. |
Aged 55, he fulfilled his lifelong dream of owning his own farm, and he produced biologically grown produce. |
В возрасте 55 лет осуществил свою давнюю мечту, стал владельцем собственной фермы. |
It is not known whether he did this on his own initiative or because of pressure from his fiancee's family. |
Неизвестно, была ли смена имени его собственной инициативой или он сменил имя под давлением семьи его невесты. |
The band stated that Denney left because he wants to focus on his marriage, a family, and his recording studio. |
Было замечено, что Дэнни покидает группу в связи с тем, что он хочет сфокусироваться на предстоящей свадьбе, семье и собственной студии. |
These lectures were attempted to "express themes perennial in his thinking and more personal than in his history". |
В этих лекция Копстоном была сделана попытка «затронуть темы своих многолетних размышлений и более лично, чем в собственной истории». |
Like the other major members of the Pioneer group, he frequently wrote on his vases, and depicted some of his "colleagues". |
Подобно другим вазописцам-пионерам, Финтий часто расписывал вазы собственной работы, а также делал надписи, вспоминая своих «коллег». |
The recipe for the reputed antidote was found in his cabinet, written with his own hand, and was carried to Rome by Pompey. |
Рецепт этого противоядия был найден в комнате Митридата, написанный его собственной рукой, а затем перемещён в Рим Помпеем. |
Mitt Romney presented a confusing and unrefined alternative who could not seem to lock down his policies or his positions. |
Митт Ромни представлял собой непонятную и грубую альтернативу, казалось, что он не в состоянии принять решение по собственной политике или взглядам. |
One understands his trepidation: the first post-Milosevic prime minister, Zoran Djindjic, cooperated with the tribunal, and paid for it with his life. |
Его опасения можно понять: первый премьер-министр после Милошевича Зоран Джинджич сотрудничал с Гаагским трибуналом и поплатился за это собственной жизнью. |
The president had hoped to repeat his role as Great Campaigner in previous elections, and so personally led his own campaign, ignoring criticism that he was unfairly taking advantage of the powers of his office. |
Президент, надеясь на повторение своей роли Великого борца, которую он играл на предыдущих выборах, лично возглавил проведение собственной предвыборной кампании, невзирая на критику по поводу несправедливого злоупотребления властью. |
On one occasion when he was sixteen, after consuming a large dosage of Largactil he and his friends had stolen, Curtis was discovered unconscious in his bedroom by his father and was taken to hospital to have his stomach pumped. |
В один из таких случаев, когда ему было шестнадцать, Кёртис принял большую дозу Ларгактила и был найден без сознания в собственной спальне своим отцом, а после доставлен в ближайшую больницу, где ему сделали промывание желудка. |
Since October 2006 André Matos has been dedicating his time to his solo band. |
После октября 2006 Андре Матос посвятил себя творчеству в собственной группе. |
At the time of his marriage his occupation was given as grazier. |
Во время собственной свадьбы его захватывает круговорот неотложных дел. |
A 56-year-old lawyer, well-known for his social work, was found shot in his Stockholm home. |
56-летний социальный работник и адвокат найден застреленным... в собственной квартире. |
Leo Attinger is a reprehensible human being who would step on his own Mother to advance his career. |
Лео Аттингер презренное существо, он ради продвижения по службе собственной матери не пожалеет. |
He is known for "his use of hyper-colloquial Japanese and his unique choreography." |
Известен использованием «очень разговорного японского и своей собственной, уникальной хореографии». |