Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода Наполовину

Примеры в контексте "Half - Наполовину"

Примеры: Half - Наполовину
It's a wreck. It's damp, half derelict, no electricity. Помойка, наполовину заброшенная, нет электричества.
With these new O.R. procedures, I'd like to see that cut in half. По новым правилам, я надеюсь, что оно сократится наполовину.
This is the design situation: a planet that is facing climate change and is now half urban. Исходные условия задачи таковы: планета близка к изменению климата и сейчас наполовину урбанизирована.
Can't we just cut it in half or a quarter? Нельзя ли сократить наполовину или до четверти?
It is a contour line, dividing areas that are more than half selected from areas that are less than half selected. Это контурная линия, разделяющая выделенные более чем наполовину области от областей, которые выделены меньше чем наполовину.
In March 2007 he collaborated with German Rock band, Reamonn and released a cover duet with the band of their hit "Tonight-Simera", a half English and half Greek lyric version of the song with Greek lyrics by Eleana Vrahali. В марте 2007 года он сотрудничал с немецкой рок-группой Reamonn и выпустил кавер-дуэт их песни «Tonight-Simera», наполовину по-английски, наполовину по-гречески, греческая часть текста которого была написана Элеаной Врахали.
There she learns that she is a so-called "half-breed", half white and half Indian. В ней она подтвердила, что является «наполовину индианкой и наполовину австралийкой».
The Sky Moves Sideways was an expansive soundscape of melody and ambient rock experimentation, but proved to be a transitional work with half recorded before the formation of the band and half recorded after. The Sky Moves Sideways стал широким полем для экспериментов с мелодиями и эмбиентом, и с определённой точки зрения является переходной работой, наполовину записанной до формирования группы, и наполовину после.
They must be half hating themselves for having to invite me, and half despising me for turning up. Они наверное наполовину ненавидят себя за то, что пригласили меня, а наполовину призирают меня за то, что я принял приглашение.
I'd then probably do something like a lowercase p because it's half straight and half round; and also it has a descending stroke, which is another vertical dimension that I would be interested in establishing. Потом я, наверное, сделал бы что-то типа прописной "р", потому что она наполовину прямая, наполовину круглая, и у нее также есть подстрочный знак, являющийся еще одним вертикальным измерением, в создании которого я заинтереснован.
The Italian and Greek glass was still considered half full last week, not half empty - now the problems are coming to the fore once again, said Mark Luschini of Janney Montgomery Scott. На прошлой неделе итальянский и греческий стаканы еще считались наполовину полными, а не наполовину пустыми - но теперь проблемы снова выходят на первый план, сказал Марк Лускини из Janney Mongomery Scott.
The walls are made of absorptive surface, half absorptive, half reflective, which is not very good for concert sound. Стены сделаны из материала, наполовину поглощающего, наполовину отражающего звук, что не очень хорошо для концертного звука.
I think we're walking away with the job half done. Я думаю, что мы выполнили работу только наполовину.
If he's half the man I think he is, this won't be the end of the whole Duke thing, either. Если он хоть наполовину тот, кем мне кжется, Бизнес Дюков на этом не закончится.
At the moment, she is half human, half gumiho. Теперь энергии человека и энергии кумихо поровну. наполовину монстром.
During the same period, guava yields fell about 35 per cent, and papaya yields were decreased by half. За это же время на 35 процентов сократилось производство гуаявы и наполовину - папайи.
However, these later models were about half as heavy as the NoteTaker, which weighed 22 kg (48 lb). Однако эти более поздние компьютеры были наполовину легче NoteTaker'a, который весил 22 кг.
I mean, it's bad enough that your family's half possum... Должно напрягать, когда у тебя семья - наполовину опоссумы.
He's half Comanche, and it is something to see him cut the sun. Он наполовину Команчи, и как он идет по следу - это что-то.
He's half Comanche, and it is something to see him cut the sun. Он наполовину Команчи и это весомая причина для его отказа.
This is the design situation: a planet that is facing climate change and is now half urban. Исходные условия задачи таковы: планета близка к изменению климата и сейчас наполовину урбанизирована.
Circumcision, which has been proven to reduce the risk of contracting the virus by half, is barely practised by the population. Обрезание крайней плоти у мужчин, которое доказанно снижает риск заражения наполовину, среди населения почти не принято.
Now, there's a PG-13 version of that story for the family, but it's not half as funny. Эта версия для детей до 13 под присмотром родителей, она и наполовину не такая смешная.
Prior to the war, the programme, among other achievements, had succeeded in reducing by half malnutrition rates among children under the age of five. До начала войны благодаря этой программе удалось наполовину уменьшить число недоедающих детей в возрасте до пяти лет.
Reaching the target of reducing poverty in half by 2015 would require a growth rate, on average, of 7 per cent to 8 per cent per annum. Для достижения к 2015 году цели сокращения нищеты наполовину необходимо поддерживать среднегодовые темпы роста в 7 - 8 процентов.