Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода Наполовину

Примеры в контексте "Half - Наполовину"

Примеры: Half - Наполовину
I think of this old pickle jar as being half full. Я думаю, что это старая банка из-под рассола наполовину полная.
I am half the person I was three weeks ago. Я наполовину человек, которым я был три дня назад.
I came home, and they had their clothes half off. Я пришел домой, а они уже наполовину разделись.
By definition, you should be at half the height of the president. По определению, вы должны быть наполовину ниже президента.
The defrocked Chief engineer's return to Cheyenne means another actor has entered the play, already half finished. Возвращение потерявшего должность главного инженера в Шайенн означает, что еще один актер появился в спектакле, который уже наполовину отыгран.
You're half human... Half one of us. Ты - наполовину человек... наполовину один из нас.
Half Canadian bacon with pineapple... half artichoke with pesto, and light on the cheese. Наполовину с беконом и ананасами, наполовину с артишоками и соусом, и поменьше сыра.
Half empty is half full, dig? Наполовину пустой - это наполовину полный, понимаешь?
Half massage, half "you belong to me." Наполовину массаж, наполовину "ты принадлежишь мне".
But, no. Half Irish, half Italian, half Mexican. Наполовину ирландец, наполовину итальянец, наполовину мексиканец,
how to deliver a baby that's half human, half pure evil! как принимать ребёнка, который наполовину человек, а наполовину - чистое зло?
But if you're asking me is he that kind of guy, he looks half anaconda and half great white. Но если спросите меня, что он за тип, он наполовину анаконда, наполовину - белая акула.
I was just thinking about how cool it'd be if I really were half man and half monkey. Я просто задумался о том, как бы было здорово, если бы я был наполовину человеком и наполовину обезьяной.
With a view to improving the effectiveness of the college of judges, it was planned to change its composition to half judges and half academics. С целью повышения эффективности работы коллегии судей планируется внести изменения в ее состав, с тем чтобы она состояла наполовину из судей и наполовину из университетских преподавателей.
In addition, the Programme of Action urges countries to reduce maternal mortality by one half between 1990 and 2000, and by a further one half by 2015 (para. 8.21). Кроме этого, в Программе действий содержится обращенный к государствам настоятельный призыв сократить в период 1990 - 2000 годов коэффициент материнской смертности наполовину, а к 2015 году - еще наполовину (пункт 8.21).
The difference in these views seems to be typically expressed as the glass being either half empty or half full. Различие в этих взглядах, пожалуй, сродни спору по поводу стакана - наполовину пуст или наполовину полон.
Lilth kills Leo after she kissed him and is starting to produce a new species: new creatures which are half vampire, half demon. Лилит убивает Лео, поцеловав его, и начинает производить новые виды: новые существа, которые наполовину вампиры, наполовину демоны.
Is that bag half full or half empty, Jules? Это мешок наполовину полон, или наполовину пуст, джулс?
Being half in love is like being half pregnant, isn't it? Наполовину влюблен все равно что "наполовину беременна", ведь так?
They'll let him stay there living half in and half out of the community. Он так и будет жить, наполовину среди братии, наполовину сам по себе.
Eritrea has reduced its malaria incidence rate by more than half, while Madagascar and Zambia are projected to reach this target by 2015. Эритрея добилась сокращения своего показателя заболеваемости более чем наполовину, а Замбия и Мадагаскар, как предполагается, должны достичь этого показателя к 2015 году.
Over the same period, the number of children out of school worldwide declined by almost half, from 102 million to 57 million. За тот же период число детей, не охваченных школьным образованием, сократилось почти наполовину - с 102 до 57 миллионов.
Absolute poverty had declined by more than half, to a little over 6 per cent, between 2006-2007 and 2012, with poverty levels in former conflict zones keeping pace. В период с 2006 - 2007 по 2012 год масштабы абсолютной нищеты сократились более чем наполовину, до чуть более 6 процентов, при этом не отстают и темпы сокращения уровня бедности в бывших зонах конфликта.
A national forum to campaign against illiteracy has been set up, with the aim of cutting in half the 28 per cent illiteracy rate in Gabon by 2015. Отметим также проведение национального форума по мобилизации на борьбу с неграмотностью, на котором была поставлена задача "в период до 2015 года наполовину сократить число неграмотных в Габоне, которое составляет 28% населения".
The number of first-year students has risen by more than half over the past 15 years, to 129,000 in 2009/2010. За последние 15 лет число студентов-первокурсников выросло более чем наполовину и составило в 2009/10 учебном году 129000 человек.