Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода Наполовину

Примеры в контексте "Half - Наполовину"

Примеры: Half - Наполовину
A Crossbreed An animal described by Kafka in "Description of a Struggle" that is half cat and half lamb. Скрещивание - животное, которое описал Кафка в рассказе «Описание одной борьбы», которое является наполовину котом и наполовину ягненком.
One of the Mau leaders was Olaf Frederick Nelson, a half Samoan and half Swedish merchant. Им руководил Олаф Фредерик Нельсон, наполовину самоанец, наполовину швед.
It's one of those weird scenes because it was half shot in Spain, half in Belfast. Это одна из тех странных сцен, потому что она была снята наполовину в Испании, наполовину в Белфасте.
The television series Due South features a half husky, half wolf named "Diefenbaker" as a major character on the show. В телесериале Строго на юг наполовину хаски - наполовину волк по имени «Дифенбейкер» был питомцем главного героя.
The griffin, a fabulous animal half eagle and half lion, is symbolic of wisdom and inspiration. Грифон, мифическое существо, наполовину орёл, наполовину лев - символ мудрости и вдохновения.
So, you're half cold, unfeeling reptile, half... also cold... equally unfeeling machine. Ты наполовину холодная бесчувственная рептилия... и наполовину так же холодная... так же бесчувственная машина.
Try to see the glass half full, not half empty Представьте, что стакан наполовину полон, а не наполовину пуст.
Just as in the proverbial question about the glass being half full or half empty, the trends lend themselves to two quite different interpretations. Как в общеизвестной дилемме - считать ли стакан наполовину полным или наполовину пустым, - эти тенденции дают возможность двух совершенно разных толкований.
But as the President remarked, The question is not whether the glass is half full or half empty. Но, как отметил Председатель, вопрос заключается не в том, является ли стакан наполовину полным или наполовину пустым.
It's half chess, half risk and takes like 15 hours to play. Это наполовину шахматы, наполовину "Риск" и в неё играют 15 часов.
Half in, half out anyway. Наполовину здесь, наполовину там всегда.
Half Russian, half Rumanian, he was a man... of unusual and deadly charms. Наполовину русский, наполовину румын, он имел губительное очарование.
Half Italian villa, half Country Club. Наполовину итальянская вилла, наполовину сельский клуб.
Half ignore her and half pay attention to her. Наполовину игнорируй ее, и наполовину обращай внимание.
Half mine, half Credit Agricole. Наполовину - мне, наполовину - банку.
Half George Clooney, half Joanna Lumley. Наполовину Джордж Клуни, наполовину Джоанна Ламли.
Half computer, half living organic matter. Наполовину компьютер, наполовину живущее органическое вещество.
Half radical, half rich kid. Наполовину радикал, наполовину богатенький ребёнок.
If she was half as pretty as she is. И та была бы хоть наполовину такой же красоткой как Шарлотка.
Dropout rates had decreased by half in five years. За последние пять лет почти наполовину сократилось число детей, оставляющих школу.
Now, theater is half art and half relationships. Теперь, театр только наполовину искусство, а вторая половина это связи.
Sharing half the genes... so you love only half as much. Мы делим половину генов... и любим только наполовину.
The owner company is owned half by the Danish state and half by the Swedish state. Владеющая компания принадлежит наполовину датскому правительству, другая половина - шведскому правительству.
Statistics show that Bo and I... being half brothers... share half our genes, at most. Согласно генетике Бо и я... являемся наполовину братьями... носим в себе половину одинаковых генов.
Like half in, half out. Словно, наполовину один, наполовину другой.