| He's half Natalie. | Наполовину же в Натали. |
| lost in the marketplace as if half born. | Словно родилась лишь наполовину. |
| So your children are half monster. | Значит твои дети наполовину монстры. |
| But you're only half right. | Но вы только наполовину правы. |
| Your servant is also now half mine. | Ваш слуга также наполовину мой. |
| You got about half that right. | Ну вы где-то наполовину правы. |
| And you're half human. | И ты, наполовину человек. |
| But we were only half right. | Но мы были правы наполовину. |
| No, it's half empty. | Нет, он наполовину пустой. |
| You're half right. | Вы правы ровно наполовину. |
| I think I'm half revenant. | Кажется, я наполовину выходец. |
| You're only half Vulcan. | Вы только наполовину вулканец. |
| I am half human, sir. | Я наполовину человек, сэр. |
| I'm only half human. | Я только наполовину человек. |
| Well, he's already half embalmed. | Наполовину он уже забальзамировался. |
| With your glass half full, | С наполовину полным стаканом, |
| But this is half sold. | Но он же наполовину продан. |
| This container's more than half full. | Баллон полон больше чем наполовину. |
| Well, it only did half the job. | Сработал он только наполовину. |
| This was always half myth. | Это всегда было наполовину мифом. |
| Measles mortality reduction by half; | сокращение наполовину смертности от кори; |
| Reducing poverty by one half; | а) сокращение наполовину масштабов нищеты; |
| Target: Disparity reduced by half | Цель: Сократить разрыв наполовину. |
| She was half blind and a bit deaf. | Она наполовину слепа и немного глуховата |
| Wait, this kid's half Kardashian. | Стой, этот ребенок наполовину Кардашян |