Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода Наполовину

Примеры в контексте "Half - Наполовину"

Примеры: Half - Наполовину
Well, half brother, really. Ну, наполовину, на самом деле.
Who says I even care half? Кто сказал, что меня это беспокоит хотя бы наполовину?
And half as smart, too. И хотя бы наполовину такой умной.
Plus she only has to be half as scared. К тому же ей придется быть лишь наполовину напуганной.
We do a C-Section and half deliver the baby. Фактически мы сделаем кесарево, и извлечем ребенка лишь наполовину.
Dad, Mom. your dream is with half carried out. Папа, мама, ваша мечта осуществлена лишь наполовину...
England won't half seem funny without the Queen. Англия будет без королевы наполовину несчастна.
And that's if I fold it in half. И то если я его сложу наполовину.
We were half asleep... it just happened. Мы наполовину спали... это просто случилось.
There's a bag of lye in your basement that's half empty. У вас в подвале мешок с щёлоком наполовину пустой.
Villains who weren't half as clever as me. А ведь они и наполовину не так умны, как я.
I think that was only half true. Я думаю, это правда только наполовину.
I fear the job is worse than half done. Боюсь, работа не сделана и наполовину.
Maybe that's because we were only half right. Может, мы были правы лишь наполовину.
So I will just consider this locker more than half full. Просто буду считать, что этот шкафчик полон больше, чем наполовину.
Well, I was only about half sure until you signed off on it. Я была уверена лишь наполовину, пока ты не подписал это.
Of course, it says my name is Captain Billy Stinkwater, and that I'm half gopher. Правда там сказано что меня зовут Капитан Врунгель и я наполовину суслик.
My space suit was half full of water. Мой скафандр был наполовину полон воды.
Well, you were half right. Ну, ты был прав наполовину.
He was sent back from Indochina half mad. Он вернулся из Индокитая умирающим, наполовину сумасшедшим.
That glass looks half full to me. Мне кажется, стакан наполовину полон.
I think she was half in love with me. Я думаю, что она была наполовину влюблена в меня.
If their enemy is even half as powerful as they believe, then they're doomed. Если их враг хотя бы наполовину ожидаемо вооружен, они обречены.
Not half as much as I did. Не наполовину так, как я хочу.
Auggie, you were half right. Огги, ты был прав только наполовину.