Well, half brother, really. |
Ну, наполовину, на самом деле. |
Who says I even care half? |
Кто сказал, что меня это беспокоит хотя бы наполовину? |
And half as smart, too. |
И хотя бы наполовину такой умной. |
Plus she only has to be half as scared. |
К тому же ей придется быть лишь наполовину напуганной. |
We do a C-Section and half deliver the baby. |
Фактически мы сделаем кесарево, и извлечем ребенка лишь наполовину. |
Dad, Mom. your dream is with half carried out. |
Папа, мама, ваша мечта осуществлена лишь наполовину... |
England won't half seem funny without the Queen. |
Англия будет без королевы наполовину несчастна. |
And that's if I fold it in half. |
И то если я его сложу наполовину. |
We were half asleep... it just happened. |
Мы наполовину спали... это просто случилось. |
There's a bag of lye in your basement that's half empty. |
У вас в подвале мешок с щёлоком наполовину пустой. |
Villains who weren't half as clever as me. |
А ведь они и наполовину не так умны, как я. |
I think that was only half true. |
Я думаю, это правда только наполовину. |
I fear the job is worse than half done. |
Боюсь, работа не сделана и наполовину. |
Maybe that's because we were only half right. |
Может, мы были правы лишь наполовину. |
So I will just consider this locker more than half full. |
Просто буду считать, что этот шкафчик полон больше, чем наполовину. |
Well, I was only about half sure until you signed off on it. |
Я была уверена лишь наполовину, пока ты не подписал это. |
Of course, it says my name is Captain Billy Stinkwater, and that I'm half gopher. |
Правда там сказано что меня зовут Капитан Врунгель и я наполовину суслик. |
My space suit was half full of water. |
Мой скафандр был наполовину полон воды. |
Well, you were half right. |
Ну, ты был прав наполовину. |
He was sent back from Indochina half mad. |
Он вернулся из Индокитая умирающим, наполовину сумасшедшим. |
That glass looks half full to me. |
Мне кажется, стакан наполовину полон. |
I think she was half in love with me. |
Я думаю, что она была наполовину влюблена в меня. |
If their enemy is even half as powerful as they believe, then they're doomed. |
Если их враг хотя бы наполовину ожидаемо вооружен, они обречены. |
Not half as much as I did. |
Не наполовину так, как я хочу. |
Auggie, you were half right. |
Огги, ты был прав только наполовину. |