This gift will help you through the trials. |
Этот дар поможет тебе пройти испытания. |
You have the gift for bringing joy and laughter to the world. |
У тебя есть дар привносить смех и радость в этот мир. |
Well, if he can save Hiro, it's definitely a gift. |
Ну, если он сможет спасти Хиро, то это определённо дар. |
And you have this gift that I need. |
А у тебя как раз дар, который мне нужен. |
You have a gift, Lord William. |
У вас есть дар, лорд Уильям. |
Hanna, the time, that you possess of is a gift. |
Ханна, время, которое у тебя есть, это дар. |
You have been given this precious gift. |
Вам же дан этот дивный дар. |
These bloody men are my gift to you. |
Эти окровавленные люди - мой дар тебе. |
I bring Sutekh's gift of death to all humanity. |
Я принесу в дар Сутеху смерть всего человечества. |
A gift like that, it has to be protected. |
А такой дар... его нужно оберегать. |
Specifically people who could control human behavior, and Nash claimed he had a gift. |
В частности людей, которые могли контролировать поведение человека, и Нэш убедил, что у него есть дар. |
A sacred gift entrusted to me. |
Это драгоценный дар, доверенный лично мне. |
Although such things are certainly within my gift. |
Хотя к таким вещам у меня тоже есть дар. |
Honey, even with all your inexperience, you have a gift for potions. |
Дорогая, не смотря на всю твою неопытность, у тебя дар к зельеварению. |
When did you first realize you had this extraordinary gift? |
Когда ты впервые поняла, что у тебя есть этот экстраординарный дар? |
I hope this small gift will help you in your new lives. |
Я надеюсь, что этот маленький дар поможет вам в новой жизни. |
It wants to give us a gift. |
Оно хочет... преподнести нам дар. |
Well, I'd like to give myself a gift. |
Я бы хотела преподнести дар себе. |
So I've given you back your gift. |
Поэтому я вернул тебе твой дар. |
You truly have a gift for showing up at the most unexpected times. |
У тебя просто дар появляться в самый неожиданный момент. |
If she truly has the gift of sniffing out fugitives... |
Если у нее и в самом деле дар чуять беглецов... |
We thank you for the gift of guidance To grow in wisdom. |
Спасибо за твой дар наставления позволяющий нам расти в мудрости. |
Well, it's both a gift and a curse. |
Это и дар, и проклятие. |
Research - that's how she made people believe that she has a gift. |
Исследования - вот как она заставляла людей верить что у нее есть дар. |
Sukar said I have a gift. |
Сукар говорил, у меня есть дар. |