Примеры в контексте "Gift - Дар"

Примеры: Gift - Дар
This gift will help you through the trials. Этот дар поможет тебе пройти испытания.
You have the gift for bringing joy and laughter to the world. У тебя есть дар привносить смех и радость в этот мир.
Well, if he can save Hiro, it's definitely a gift. Ну, если он сможет спасти Хиро, то это определённо дар.
And you have this gift that I need. А у тебя как раз дар, который мне нужен.
You have a gift, Lord William. У вас есть дар, лорд Уильям.
Hanna, the time, that you possess of is a gift. Ханна, время, которое у тебя есть, это дар.
You have been given this precious gift. Вам же дан этот дивный дар.
These bloody men are my gift to you. Эти окровавленные люди - мой дар тебе.
I bring Sutekh's gift of death to all humanity. Я принесу в дар Сутеху смерть всего человечества.
A gift like that, it has to be protected. А такой дар... его нужно оберегать.
Specifically people who could control human behavior, and Nash claimed he had a gift. В частности людей, которые могли контролировать поведение человека, и Нэш убедил, что у него есть дар.
A sacred gift entrusted to me. Это драгоценный дар, доверенный лично мне.
Although such things are certainly within my gift. Хотя к таким вещам у меня тоже есть дар.
Honey, even with all your inexperience, you have a gift for potions. Дорогая, не смотря на всю твою неопытность, у тебя дар к зельеварению.
When did you first realize you had this extraordinary gift? Когда ты впервые поняла, что у тебя есть этот экстраординарный дар?
I hope this small gift will help you in your new lives. Я надеюсь, что этот маленький дар поможет вам в новой жизни.
It wants to give us a gift. Оно хочет... преподнести нам дар.
Well, I'd like to give myself a gift. Я бы хотела преподнести дар себе.
So I've given you back your gift. Поэтому я вернул тебе твой дар.
You truly have a gift for showing up at the most unexpected times. У тебя просто дар появляться в самый неожиданный момент.
If she truly has the gift of sniffing out fugitives... Если у нее и в самом деле дар чуять беглецов...
We thank you for the gift of guidance To grow in wisdom. Спасибо за твой дар наставления позволяющий нам расти в мудрости.
Well, it's both a gift and a curse. Это и дар, и проклятие.
Research - that's how she made people believe that she has a gift. Исследования - вот как она заставляла людей верить что у нее есть дар.
Sukar said I have a gift. Сукар говорил, у меня есть дар.