| This gift will help you through the trials. | Этот дар поможет тебе пройти испытания. |
| You have the gift for bringing joy and laughter to the world. | У тебя есть дар привносить смех и радость в этот мир. |
| Well, if he can save Hiro, it's definitely a gift. | Ну, если он сможет спасти Хиро, то это определённо дар. |
| And you have this gift that I need. | А у тебя как раз дар, который мне нужен. |
| You have a gift, Lord William. | У вас есть дар, лорд Уильям. |
| Hanna, the time, that you possess of is a gift. | Ханна, время, которое у тебя есть, это дар. |
| You have been given this precious gift. | Вам же дан этот дивный дар. |
| These bloody men are my gift to you. | Эти окровавленные люди - мой дар тебе. |
| I bring Sutekh's gift of death to all humanity. | Я принесу в дар Сутеху смерть всего человечества. |
| A gift like that, it has to be protected. | А такой дар... его нужно оберегать. |
| Specifically people who could control human behavior, and Nash claimed he had a gift. | В частности людей, которые могли контролировать поведение человека, и Нэш убедил, что у него есть дар. |
| A sacred gift entrusted to me. | Это драгоценный дар, доверенный лично мне. |
| Although such things are certainly within my gift. | Хотя к таким вещам у меня тоже есть дар. |
| Honey, even with all your inexperience, you have a gift for potions. | Дорогая, не смотря на всю твою неопытность, у тебя дар к зельеварению. |
| When did you first realize you had this extraordinary gift? | Когда ты впервые поняла, что у тебя есть этот экстраординарный дар? |
| I hope this small gift will help you in your new lives. | Я надеюсь, что этот маленький дар поможет вам в новой жизни. |
| It wants to give us a gift. | Оно хочет... преподнести нам дар. |
| Well, I'd like to give myself a gift. | Я бы хотела преподнести дар себе. |
| So I've given you back your gift. | Поэтому я вернул тебе твой дар. |
| You truly have a gift for showing up at the most unexpected times. | У тебя просто дар появляться в самый неожиданный момент. |
| If she truly has the gift of sniffing out fugitives... | Если у нее и в самом деле дар чуять беглецов... |
| We thank you for the gift of guidance To grow in wisdom. | Спасибо за твой дар наставления позволяющий нам расти в мудрости. |
| Well, it's both a gift and a curse. | Это и дар, и проклятие. |
| Research - that's how she made people believe that she has a gift. | Исследования - вот как она заставляла людей верить что у нее есть дар. |
| Sukar said I have a gift. | Сукар говорил, у меня есть дар. |