Примеры в контексте "Gift - Дар"

Примеры: Gift - Дар
I mean, you have been blessed with an amazing gift. Я имею в виду, у тебя есть особый дар.
But, my lord... in your bed, I would lose my gift of sight. Но, мой господин... в вашей постеле я потеряю дар видения... и вы потеряете свое преимущество в битве.
I can avoid being seen if I wish... but to disappear entirely, that is a rare gift. Я сам могу стать незаметным, если... захочу, но исчезать вот так, совсем, это особый дар.
The gift of Anna's sight made me see what I was afraid to. Дар, полученный от Анны, помог мне взглянуть в глаза своему страху.
I was reading the Book of Lilith and it says that the greatest gift you can give a human is to make them a vampire. Я читала Книгу Лилит, и там сказано, что самый лучший дар, который мы можем подарить людям, - это обращение в вампира.
Why would I have desired the gift of prophecy? Почему ты так желала дар пророчества?
I think you're despicable, you should know you have a gift. Вы мне отвратительны, вы должны это знать... но у вас есть дар.
But I think you have a real gift, Но мне кажется, у тебя настоящий дар
Remember, you're a human with a soul... and the divine gift of articulate speech. Запомни, ты человек, у тебя есть душа и божественный дар членораздельной речи.
And we got that gift back in the '70s and '80s when women entered the labor force. Мы получили этот дар в 70-х и 80-х годах, когда женщины стали так же учитываться в качестве рабочей силы.
We often talk about people with great memories as though it were some sort of an innate gift, but that is not the case. Мы часто говорим о людях с феноменальной памятью как будто у них есть некий природный дар, но это не так.
The handful of pieces for organ which have survived show Hofhaimer's gift for composing polyphonic lines around a cantus firmus. Горстка сохранившихся органных пьес показывает его дар композиции полифонических линий вокруг cantus firmus.
A gift from our immortal emperor to romans and fellow citizens! Дар нашего бессмертного императора римлянам и согражданам!
Why can't you give yourself that gift? Почему ты не можешь принять себе этот дар?
Some men have a gift for this sort of thing, some don't. У одних есть такой дар, у других - нет.
He has a gift, and once you acknowledge that, then maybe we'll have something to talk about. У него дар, и когда вы это признаете, тогда может быть, у нас будет о чем поговорить.
Diversity is sometimes a trap and sometimes a gift. Разнообразие - иногда помеха, а иногда особый дар.
I felt the power of music and knew that it was something special, a gift to be shared. Я чувствовал силу музыки и знал, что это нечто особенное, дар, которым можно поделиться.
Architect Temirbek Sarsenbayev receives from a mysterious professor the gift of accurately throwing objects at a target, from a long distance and almost without aiming. Архитектор Темирбек Сарсенбаев получает в дар от загадочного профессора умение безошибочно бросать предметы в цель, с больших расстояний и почти не целясь.
But I tell you this, he's got the gift, boy. Но у него, скажу я вам, есть дар.
I'm choosing to look at this as a gift. Я предпочитаю смотреть на это, как на дар!
He's given it to Sir Te as a gift. Он принес его в дар г-ну Те.
The pathetic part's that happened, searching for that gift from daddy ever since. Жалкий разделять, что случившееся, ища этот дар (подарок) из папы с тех пор.
You send gift of wine and warm embrace, only to snatch away - Ты прислал в дар вино и жаркие объятия лишь для того, чтобы отнять их?
I have this gift and I can't even use it. У мёня ёсть дар, которым я дажё нё могу воспользоваться.