My gift to you, Madame LaLaurie, was life everlasting. |
Мой дар тебе, Мадам ЛаЛори - вечная жизнь. |
When the day arrives... you shall greet my breath upon your neck as precious gift. |
И когда этот день придет... ты будешь расценивать мое дыхание на своей шее, как ценный дар. |
Your husband's trust is valued gift. |
Доверие твоего мужа - ценный дар. |
Know that such a gift shall be eternally treasured. |
Знай, что этот дар поистине бесценен. |
I've always had a gift. |
У меня всегда был этот дар. |
Destiny means that if one has a special gift then it must be nurtured. |
Судьба это когда... если у кого-то есть особенный дар, то его нужно развивать. |
With a little help, most of life's curses can be a gift. |
С нёбольшой помощью любоё проклятиё можно обратить в дар. |
How to control your gift, make it work for you... use it, and how to fight. |
Как контролировать твой дар, чтобы он работал на тебя... с пользой и как драться. |
Well... I suppose I do have this gift for it. |
Что ж... полагаю, у меня есть дар в этом. |
Yes, you have an extraordinary gift. |
Да, Вы имеете необычный дар. |
People like us, we have a gift. |
Люди любят нас, у нас есть дар. |
A gift like yours should be nurtured, practised, enjoyed. |
Такой дар, как у тебя, нужно лелеять, использовать, улучшать. |
It's just a gift I discovered when I was younger. |
Это дар, который я открыла в себе, когда была моложе. |
Being able to read Jake's writing is a gift. |
Умение разобрать почерк Джейка - это дар Божий. |
You got a gift, my friend. |
У тебя особый дар, друг мой. |
Now when you're stronger and you can control this gift that you have... |
Когда ты станешь сильнее, то сможешь контролировать свой дар... |
I prayed my gift would be taken from me. |
Я молилась, чтобы этот дар у меня забрали. |
A gift of a pear, for my lady. |
Груша в дар для моей избранницы. |
Vincent, you've been given a gift. |
Винсент, тебе был дан дар. |
This gift honours all of us. |
Этот дар дает честь нам всем. |
So let us honour her and partake... of her greatest gift she created. |
Так давайте же почтем ее и отведаем... величайший ее, созданный дар. |
We just gave him a great gift - a chance to fulfill his destiny. |
Мы дадим ему великий дар... шанс исполнить свое предназначение. |
I'm telling you, Amy has some kind of gift. |
Говорю тебе, у Эми есть дар. |
I once had the same gift you do. |
Раньше у меня был тот же дар, что и у тебя. |
Maybe the memory problems are the cost of your gift. |
Может, потеря памяти - плата за твой дар. |