| My gift to you, Madame LaLaurie, was life everlasting. | Мой дар тебе, Мадам ЛаЛори - вечная жизнь. |
| When the day arrives... you shall greet my breath upon your neck as precious gift. | И когда этот день придет... ты будешь расценивать мое дыхание на своей шее, как ценный дар. |
| Your husband's trust is valued gift. | Доверие твоего мужа - ценный дар. |
| Know that such a gift shall be eternally treasured. | Знай, что этот дар поистине бесценен. |
| I've always had a gift. | У меня всегда был этот дар. |
| Destiny means that if one has a special gift then it must be nurtured. | Судьба это когда... если у кого-то есть особенный дар, то его нужно развивать. |
| With a little help, most of life's curses can be a gift. | С нёбольшой помощью любоё проклятиё можно обратить в дар. |
| How to control your gift, make it work for you... use it, and how to fight. | Как контролировать твой дар, чтобы он работал на тебя... с пользой и как драться. |
| Well... I suppose I do have this gift for it. | Что ж... полагаю, у меня есть дар в этом. |
| Yes, you have an extraordinary gift. | Да, Вы имеете необычный дар. |
| People like us, we have a gift. | Люди любят нас, у нас есть дар. |
| A gift like yours should be nurtured, practised, enjoyed. | Такой дар, как у тебя, нужно лелеять, использовать, улучшать. |
| It's just a gift I discovered when I was younger. | Это дар, который я открыла в себе, когда была моложе. |
| Being able to read Jake's writing is a gift. | Умение разобрать почерк Джейка - это дар Божий. |
| You got a gift, my friend. | У тебя особый дар, друг мой. |
| Now when you're stronger and you can control this gift that you have... | Когда ты станешь сильнее, то сможешь контролировать свой дар... |
| I prayed my gift would be taken from me. | Я молилась, чтобы этот дар у меня забрали. |
| A gift of a pear, for my lady. | Груша в дар для моей избранницы. |
| Vincent, you've been given a gift. | Винсент, тебе был дан дар. |
| This gift honours all of us. | Этот дар дает честь нам всем. |
| So let us honour her and partake... of her greatest gift she created. | Так давайте же почтем ее и отведаем... величайший ее, созданный дар. |
| We just gave him a great gift - a chance to fulfill his destiny. | Мы дадим ему великий дар... шанс исполнить свое предназначение. |
| I'm telling you, Amy has some kind of gift. | Говорю тебе, у Эми есть дар. |
| I once had the same gift you do. | Раньше у меня был тот же дар, что и у тебя. |
| Maybe the memory problems are the cost of your gift. | Может, потеря памяти - плата за твой дар. |