| Perhaps my ancestors were simply not enlightened enough to recognise their gift for what it was. | Возможно, мои предки не были достаточно просвещены, чтобы понять, зачем им был дан этот дар. |
| And with that gift comes special responsibility. | И этот дар накладывает на него большую ответственность. |
| He said I have a gift, but I needed to learn discipline. | Школа Музыки Нью-Йорка 27 февраля, среда - Он сказал, что у меня есть дар, но я должна приучиться к дисциплине. |
| The subdistrict audience has been significantly increased with the distribution of 8,000 solar-powered receivers, a gift of the Government of Japan. | Аудитория в округах была значительно расширена за счет распределения 8000 переданных в дар правительством Японии радиоприемников, работающих на основе использования солнечной энергии. |
| Peter, whose compassionate heart is a gift to us all. | (НЬЮ ЙОРК, 18 МЕСЯЦЕВ НАЗАД) Питер, чье сострадательное сердце - дар для всех нас. |
| We give thanks for that gift, namaste. | Мы благодарим за этот Дар, Божественное во мне приветствует и соединяется с Божественным в тебе |
| Make my enemies your enemies and I offer you a substantial gift. | И я вручу вам солидный дар. |
| No. I think our gift obliges us to help other people. | Нет.наш дар обязывает нас помогать другим людям |
| But if she lost it or made a gift of it my father's eye should hold her loathly and his spirits should hunt after new fancies. | Но стоит потерять иль уступить Чудесный дар, - и муж к ней охладеет. |
| You know, Pickering, this chap's got a certain natural gift of rhetoric. | Пикеринг, у этого человека врожденный дар красноречия. |
| Inspired by this act of goodwill, Viscount Eiichi Shibusawa led a collection in Japan to reciprocate for this gift. | Вдохновлённый этим актом доброй воли, виконт Эйти Сибусава собрал японскую коллекцию-ответ на этот дар. |
| Some gift, if it's just a misery. | А дар не может быть мучением. |
| In the 1930s, Marie Moe, Jrgen Moe's daughter, provided a gift consisting of several hundred objects from Jorgen Moe's private home. | Marie Moe), дочь Йёргена Му, передала в дар музею несколько сотен экспонатов из его частного дома. |
| The message being divine gift does not come from a higher power... but from our own minds. | Послание в том, что Божий дар исходит не от высшей силы. |
| I was given a gift, and I use it to stop bad people from doing bad things. | Мне дали дар, и я использую его, чтобы остановить плохих парней. |
| It is a place of merciless poetry, a gift of presence previously ignored, drowned in the daily clutter. | Это место безжалостной поэзии, дар бытия, прежде игнорируемый, затонувший средь ежедневной суматохи. |
| Because here in New York, being a Reagan is the greatest gift Thy could bestow... | Потому что быть Рэйганом в Нью-Йорке- это величайший дар, которым ты мог нас одарить... |
| One day when you're older, that'll turn out to be a gift. | Знаешь, когда повзрослеешь, оценишь этот дар по достоинству. |
| But it is, in fact, the greatest gift our species has ever found. | На самом деле это величайший дар, из всех, найденых нашей расой. |
| A young grand duke Alexander Yaroslavich, Alexander Nevsky in the future, has to fight on two fronts, using brilliant gift of a military leader as well as diplomatic gift. | Молодому князю Александру Ярославичу, в будущем Александру Невскому приходится биться на два фронта, применяя где блестящий полководческий, а где незаурядный дипломатический дар. |
| The monk was given to Teabing as a gift, it seems. | Похоже, того монаха преподнесли Тибингу в дар. |
| It is a Babel that divides; it is only very rarely a Pentecostal gift of tongues. | Это - разобщающая сложная структура; лишь очень редко это многократный речевой дар. |
| The figurine, which you see being ornated with flowers here, was first made as a gift from Danish women to our Danish king. | Здесь вы видите фигурку, украшенную цветами, которую датчанки преподнесли в дар нашему последнему королю. |
| It is moments like this that make my second sight and illustrious gift set so worthwhile. | Именно такие моменты делают моё ясновиденье и мой прославленный дар особенно бесценным. |
| They all have heart-ons for you, and that is a gift. | У них на вас... сердечный стояк, и это дар. |