Примеры в контексте "Gift - Дар"

Примеры: Gift - Дар
This is the extraordinary gift which the Prince of Peace brought into the world 2,000 years ago." Таков необыкновенный дар, который Князь мира принес в мир 2000 лет назад.»
Mr. Apata: It is very ironic that a gift of nature so beautiful and precious as a diamond, a gem which is supposed to bring joy and happiness to its owners, has become an instrument for destabilization and insecurity. Г-н Апата: Парадоксально, что такой прекрасный драгоценный дар природы, каким является алмаз, камень, который должен бы приносить радость и счастье своим владельцам, стал инструментом дестабилизации и подрыва безопасности.
There were few safeguards to protect women, provisions for spousal maintenance were unclear and the gift of one or two cows or their monetary value was often considered a sufficient contribution towards lifetime maintenance of a man's children. Имеется мало положений, защищающих женщин, положения о материальной поддержке супруги носят неясный характер, и передача в дар одной или двух коров или эквивалентной денежной суммы часто рассматривается в качестве достаточного вклада в материальное обеспечение детей мужа на протяжении всей жизни.
On behalf of the Government of the Russian Federation and the nation, the gift was presented to the United Nations Office at Geneva by Minister for Foreign Affairs S. V. Lavrov. От имени правительства Российской Федерации и самой страны этот дар был преподнесен Отделению Организации Объединенный Наций в Женеве министром иностранных дел С.В. Лавровым.
(b) There is a capital transfer from the provider to the recipient, i.e. the IPP is a gift. Ь) происходит трансферт капитала от поставщика к получателю, т.е. ПИС передаются в дар.
At the commemorative meeting of the General Assembly, the Minister of Culture of Cameroon presented the United Nations with a special drum, a gift from the Government and people of Cameroon. На торжественном заседании Генеральной Ассамблеи министр культуры Камеруна преподнесла от правительства и народа Камеруна в дар Организации Объединенных Наций специальный барабан.
The position of a recipient of an encumbered asset as a gift (a "donee") is somewhat different from that of a buyer or other transferee for value. Положение получателя обремененных активов в дар ("дарополучатель") несколько отличается от положения покупателя или иного приобретателя в обмен на стоимость.
Joyce, I know I made fun of you when you said you were going back to class, but you have a gift here. Джойс, да, я смеялся надо тобой, когда ты решила пойти учиться, но у тебя есть дар.
You know, if he had the gift, and I believe some people do... Ну, и если... если у него дар, а я верю, что так бывает у некоторых...
Before you leave, I'd like to give you something to help you with your pain... a gift usually reserved for Visitors. Перед тем, как ты уйдешь, я бы хотела подарить тебе кое-что чтобы помочь тебе справиться с болью. Дар, который дан только Визитерам.
May you accept this gift of salt and earth That you belong to both the land and the sea. Примите этот дар земли и соли, чтобы помнить, что принадлежите вы и земле, и морю.
After that, no others that were taken from that village ever returned again, but those few who survived, they are the ones who Charin believes passed on the gift. После этого, ни один из тех, кто был забран из этой деревни, никогда не возвращался, но те немногие, что выжили, по мнению Чарин, и передали нам этот дар.
My father told people that it was a gift, I was special, but in a good way. Мой отец говорил людям, что это был дар, что я особенная, но в хорошем смысле.
And what gift would a dwarf ask of the Elves? А что гном хотел бы получить в дар от эльфов?
It is the gift of choice that is being taken away! Это - дар свободного выбора, который у тебя отбирают!
The Tribunal agreed that the requirement set out in paragraph 14 of the delegation of authority by the Assistant Secretary-General for Central Support Services relating to cases involving gift, donation, other free transfer or sale of assets be strictly adhered to. Трибунал согласился с тем, чтобы строго соблюдать требование пункта 14 инструкции помощника Генерального секретаря по вопросам централизованного вспомогательного обслуживания о передаче полномочий, касающееся случаев, связанных с предоставлением в дар, пожертвованием и другими видами бесплатной передачи активов или их продажей.
With regard to marine scientific research, some delegations welcomed recent national initiatives such as the training of staff from African countries by Germany on board its research and mineral exploitation vessel and the gift of a research vessel by Japan to Nigeria. В отношении научных исследований морской среды некоторые делегации приветствовали недавние национальные инициативы, такие, как обучение персонала из африканских стран, организуемое Германией на борту своих исследовательских и геолого-разведочных судов, и предоставление Японией в дар Нигерии научно-исследовательского судна.
We would also like to thank you for the kind and meaningful gift that you have given to the United Nations, which will remain outside this hall to remind us of the noble objectives that it symbolizes. Мы также хотели бы поблагодарить вас за добрый и существенный дар, преподнесенный вами Организации Объединенных Наций, который будет оставаться за пределами этого зала, чтобы напоминать нам о тех благородных целях, которые он символизирует.
As leaders of nations, therefore, international peace is the greatest gift we can give to our peoples and to our children. Поэтому международный мир - это ценнейший дар, который мы, руководители стран, можем дать нашим народам и нашим детям.
Back and forth to Quantico, and I got the Feds telling me I got the gift. Возвращался в Квантико, федералы сказали, что у меня особый дар.
You know very well it's not a large gift and even though the convent of Port Royal asks for nothing, you know they accept all donations and use them for good works. Ты хорошо знаешь, что это небольшой дар, и хотя монастырь Пор-Рояль ничего не просит, они принимают все пожертвования и используют их на благие дела.
Has a gift, knows things... when to invest, when not to. У него дар, он чувствует... когда инвестировать, когда нет.
What newlywed couple wouldn't appreciate the gift of a scan that says 'I love you.' Что новобрачной пары не ценю дар сканирования, который говорит: 'Я люблю тебя'.
But today is a gift, And that is why we call it the present. но сегодняшний день - дар, поэтому мы и называем его "Нас-стОящим".
But... wherever you think this gift came from or whoever you think bestowed it upon you, it's simply an anomaly. Но... откуда бы, по-твоему, ни снизошёл твой дар, и кто бы им тебя ни наградил, это просто аномалия.