Opportunity is the gift within every gift, and we have this saying, opportunity knocks only once. |
Возможность - это дар внутри каждого дара, и есть такое выражение: «Случай редко приходит дважды». |
She gave my father the gift of a second chance, and in kind, I've watched him become someone actually worthy of that gift. |
Она дала моему отцу дар второго шанса, и в действительности, я собственными глазами наблюдал, как он становиться кем-то, достойным такого подарка. |
But he had this gift, you see, and he used that gift to make his world beautiful. |
Но у него был этот дар, понимаете, и он использовал его чтобы сделать этот мир красивее. |
Well, no, but you said that you could regift the gift, I need the gift. |
Ты сказала, что можешь вернуть дар, это мне и нужно. |
Now, we say the gift within this gift is really the opportunity. |
Можно сказать, что дар внутри дара - это на самом деле возможность. |
With humility and gratitude, we accept this gift. |
Со смирением и благодарностью мы принимаем этот дар. |
She's like mouth herpes... the gift that keeps on giving. |
Она как губной герпес... дар, который всё время передаётся. |
And yet there can be this gift. |
И еще мы можем получить дар. |
And if she has a gift of clairvoyance, it's even worse. |
Но если у нее дар ясновидения, тогда тем более. |
We thank you for the gift of companionship in hard times like these. |
Благодарим Тебя за дар взаимопомощи в тяжелые времена, вроде нынешних. |
But I have watched you trample that gift. |
Но я видел, как вы топчите этот дар. |
It's a gift that must be freely given. |
Это дар, который должен быть отдан добровольно. |
Your gift left 70 people dead. |
Ваш дар привел к 70-ти трупам. |
Our appetite is a gift, the most joyful thing in the world. |
Наш аппетит это дар, самая приятная вещь на свете. |
The gift a diver would kill for. |
Дар, за который любой дайвер убьет. |
Nature is his gift to us. |
Природа, это ЕГО дар нам. |
We accept this gift in the spirit with which it was given. |
Мы принимаем дар в знак дружбы и уважения. |
These lamas have the gift of many tongues. |
Эти ламы имеют дар говорить на многих языках. |
It would warmed my ancient heart if you could accept this modest gift. |
Согрей мое старое сердце... и прими этот скромный дар. |
Trust me... these experiences are a gift. |
Поверьте... Этот опыт - дар. |
I didn't choose the gift, Elsa. |
Не я выбрала дар, Эльза. |
This is not just a gift for your hospitality but compensation for the Slitheen's behaviour on Earth. |
Это не просто дар за ваше гостеприимство, а компенсация за поведение Сливинов на Земле. |
But this isn't just a gift for you. |
Но это не просто наш дар вам. |
I could gift it to you if... |
Я мог бы принести его в дар Вам, если... |
You got a real gift with the kids. |
У вас дар общаться с детьми. |