Примеры в контексте "Gift - Дар"

Примеры: Gift - Дар
When I was on trial, I said that I was given a gift and I threw it away. Во время суда я сказал, что получил дар и выбросил его.
That's your gift. It's what you've been given. Это дар, который был тебе дан.
"because they have the gift of perfect sight." "Потому что у них есть дар - идеальное зрение."
The greatest gift is when a person finds its way back, for then it has found itself. Это величайший дар, когда человек находит свой путь обратно, ибо тогда он находит самого себя.
My mom says I can't watch her movies anymore, now that she gave her lady gift to Eddie Fisher. (девочка2) Мама говорит, мне больше нельзя смотреть фильмы с ней, раз она отдала свой женский дар Эдди ФИшеру.
If you can't see what we have as a gift, then it can turn into a curse. Если вы не видите то, что у нас есть как дар, это может стать проклятьем.
What kind of gift would threaten my family? Какой дар будет угрожать моей семье?
Okay, well, let's at least make sure his gift doesn't go to waste. Надо хотя бы удостовериться, что его дар не пропадет.
What's the point of having a gift with a time limit? Что толку иметь дар с лимитом времени?
Protecting people, that was his gift, right? У него был дар - защищать людей, верно?
That's difficult to admit, but... you have a gift, Mr. Castle. Это тяжело признавать, но... у тебя есть дар, Касл.
It is time for the Blood King to use his gift. Настало время Кровавому Королю использовать его дар
We saw you on the phone with that photographer, and you have a gift. Да и фигуру тоже... как ты говорила по телефону с тем фотографом и у тебя есть дар.
Accept it as a gift from a humble seafarer, you, daughter to an earl. Примите ее, прекрасная дочь ярла, в дар от скромного моряка.
A gift from a humble seafarer. прими его в дар от скромного моряка.
What's her gift, Charles? В чем её дар, Чарльз?
One day, a long time ago, he gave us all this kind of gift. Однажды, очень давно,... он передал нам некий дар.
It's not a curse, it's a gift. Это не проклятие, это дар.
Tom was a dreamer with enough faith to give his dreams weight, but you... you have an exceptional gift. Том был мечтателем, и у него хватило сил заставить всех поверить в свою мечту, но ты... у тебя необыкновенный дар.
My gift was to be able to persuade people to give to the Holy Church. У меня есть дар, которым я пользовался, чтобы убеждать людей... жертвовать деньги на Святую Церковь.
It doesn't exactly feel like a gift. Но это не похоже на дар.
We have an incredible gift in the boreal, an incredible opportunity to preserve our best defense against global warming, but we could let that slip away. Тайга - невероятный дар природы, невероятная возможность сохранить наше лучшее оружие против глобального потепления, но всё это может ускользнуть от нас.
They seek out immortality like it's some kind of gift. Они жаждут бессмертия, будто это некий дар
I have a gift, and I am trying to not be selfish about it, but to use it. У меня есть дар, и я стараюсь пользоваться им.
After all, a doctor in India told me that I have the gift to make people laugh. В конце концов, врач в Индии сказал, что у меня дар - смешить людей.