Freedom is never a gift, Bay Ly. |
Свобода - это не дар, Бэй Ли. |
A condolence gift from the king, along with six horses and a baker. |
Дар утешения от короля, вместе с шестью скакунами и пекарем. |
Okay, my granny also had the gift. |
Ладно, у моей бабушки тоже был дар. |
But who here has the gift that this man has? |
Но у кого здесь есть тот дар, которым обладает этот человек? |
That's my gift, Mrs McClane. |
В этом мой дар, миссис МакКлейн. |
And no man know his gift. |
И никто не знает его дар. |
Maybe... he passed on his gift. |
Может... Он передал свой дар. |
A gift and you ruined it. |
Дар, и ты всё испортил. |
I've been on the run from people who want to use my gift for their own reasons. |
Я убежала от людей, которые хотели использовать мой дар в своих целях. |
You gave me a great gift, Walter. |
Вы дали мне огромный дар, Уолтер. |
I can't be the only woman who loses a supernatural gift through intimacy. |
Я не могу быть единственной женщиной на земле, у которой есть сверхестественный дар, который может быть потерян из-за физической интимности. |
I have a gift, hiro. |
У меня есть дар, Хиро. |
Your virtue, for example, is a gift, a precious gift. |
Например, твоё целомудрие - это дар, драгоценный дар. |
Your father helped me find my gift. |
Твой отец помог мне отыскать мой дар, а ты его восстанавшиваешь. |
Chuck, you're a gift. |
Чак, ты - дар, которого я не просила. |
Then the only gift you can offer is your wretched life. |
Тогда единственный дар, который ты можешь предложить - это твоя жалкая жизнь. |
If they offer anything it'll be a gift, and we will take that gift. |
Если они что-нибудь предложат, это будет дар, и мы примем его. |
Now, we say the gift within this gift is really the opportunity. |
Можно сказать, что дар внутри дара - это на самом деле возможность. |
You have a gift, meredith, and with gift comes opportunity. |
У тебя есть дар, Мередит, который тебе предлагает некоторые возможности. |
Little princess, my gift shall be the gift of beauty. |
Маленькая Принцесса, моим даром будет дар красоты. |
Red sky is a gift to mankind, a gift of a new beginning. |
Красное небо это дар человечеству, подарок начала новой жизни. |
Because she had the gift of the gift. |
Потому что у нее был дар из даров. |
But the greatest gift that anyone received... was the gift of hope. |
Но величайшим из полученных даров... был дар надежды. |
She's jealous of his gift, and it's a fine gift. |
Она завидует твоему дару, и это прекрасный дар. |
Marcus, he gave me a gift, a gift that I can't escape no matter how hard I try. |
Маркус, он дал мне дар, от которого не убежишь, как ни старайся. |