Примеры в контексте "Gift - Дар"

Примеры: Gift - Дар
I-it must be a terrible burden - the gift you have. Должно быть это страшный груз- иметь такой дар.
Please don't deny your gift. Пожалуйста, не отрицай свой дар.
It's a troubling gift, I should think. Это трудный дар, надо сказать.
That's the gift your parents left you. Это дар, который достался тебе от родителей.
Cruelty is a gift humanity has given itself. Жестокость - это дар, который люди приобрели сами.
A gift of what's inside of me so you can see for yourself. Дар который во мне, чтобы вы смогли сами увидеть.
It's a gift for your great-uncle. Это дар для твоего двоюродного деда.
I am grateful that you would reveal your gift for the sake of the town. Я благодарен, что ты показал свой дар ради... спасения города.
You got the gift... but it looks like you're waiting for something. У тебя есть дар но, похоже, ты ждёшь чего-то.
You really do have a gift with horses. У вас и вправду дар по части лошадей.
The greatest gift and honor is having you for a daughter. Самый великий дар и честь в том что ты моя дочь.
You have the power to turn it into a gift. В твоих силах превратить проклятие в дар.
You are making use of your gift, and that is attractive. Ты используешь свой дар, и это привлекательно.
The precious gift of one of the greatest songs of all time. Драгоценный дар одной из величайших песен всех времен.
But the gift is not ours. Право на город - это не дар.
You gave her an incredible gift, Sam. Ты дал ей невероятный дар, Сэм.
We seem to be the only species in four billion years to have this gift. Мы, похоже, единственный вид за четыре миллиарда лет, имеющий этот дар.
I have a special gift, too. У меня тоже есть особый дар.
It's a gift, and it allows me to think innovatively. Это дар, который позволяет мне мыслить новаторски.
Your father helped me find my gift. Твой отец помог мне отыскать мой дар.
Your father helped me find my gift. Твой отец помог мне обнаружить мой дар.
You have a gift for manipulation. У тебя дар к манипуляции людьми.
A gift is jewelry, socks. Дар это ювелирное украшение, носки.
Fate has granted me a gift, Major. Судьба преподнесла мне дар, майор.
To have a child growing inside of you is a gift. Ребенок, растущий внутри Вас это Дар Божий.