Примеры в контексте "Gift - Дар"

Примеры: Gift - Дар
You know, if he had the gift, and I believe some people do... Знаешь, если у него есть дар, а я считаю, что у некоторых он есть...
Holden has a gift and he doesn't even know it. У Холдена дар, а он об этом и не знает.
'The greatest gift is to know that we travel not alone, 'but in the company of others. Величайший дар - знать, что мы пройдем наш путь не в одиночестве, но в компании с другими.
And while it's a gift, this bond that we have... И хотя это дар, связь между ними... Ах вот ты где.
I was given a gift and I wasted it, and I'm ashamed of myself. Я получил дар, но разбазарил его, и мне стыдно за себя.
Does the book say how to unlock his gift? в книге говориться, как высвободить дар?
Bless this child for he is a gift upon the earth Благослови это дитя, ибо это есть дар, ниспосланный на землю.
But to see... inside a mind... to control it... that's your gift. Но заглянуть внутрь разума, управлять им, это твой дар.
You kept saying I had a gift. Ты говорила, у меня есть дар
Hearing you play it, my lady, clearly, the gift is all ours. Наслаждаться вашей игрой на нём - вот истинный дар, миледи.
Anger is a gift, Mr. Rand, if you know how to control it. Гнев - это дар, мистер Рэнд, если уметь им управлять.
Let's just share your gift, okay? Можно просто подивиться на твой дар?
Our inheritance and our gift from the pain of generations! Наша наследственность, наш дар, выстраданный поколениями.
I dreamed that out on the plain the Greeks had left a gift and although what it was remained unclear, we brought it into Troy. Мне снилось, что на равнине Греки оставили дар, и хотя он остается неясным, мы привезли его в Трою.
And if there be some within, so much the greater gift! И если есть кто-нибудь внутри, то тем величественнее будет дар.
I just want you to know that working on this case has been a gift. Я хочу, чтобы ты знал, что работать над этим делом - это как дар.
Why then 'tis mine, if but by Warwick's gift. Тогда оно мое, хотя твой дар.
In November 1995, he presented a gift to the United Nations on behalf of the States members of CARICOM. В ноябре 1995 года он передал Организации Объединенных Наций дар от имени государств - членов КАРИКОМ.
We believe that it is these injustices that dictate that mankind's great gift for creativity should be offset by an equally strong capacity for destruction. Нам представляется, что именно эти несправедливости и заставляют человечество компенсировать великий дар творчества столь же сильным стремлением к разрушению.
Whatever hope that he has left is a gift that you gave him. И та надежда, которая у него ещё есть, это твой дар.
Now you're using your gift. Вот! Теперь ты используешь свой дар!
And if this last gift doesn't prove how much I love you, nothing will. Мой последний дар докажет, как сильно я люблю тебя.
It is a spiritual gift, but it also puts you at risk. Это духовный дар, но из-за него ты подвергаешься риску.
You were given a rare and precious gift, and you rejected it. Тебе был дан редкий и ценный дар. а ты отверг его.
The thing is this is their gift, okay? Суть в том, что это их дар, ясно?