Примеры в контексте "Gift - Дар"

Примеры: Gift - Дар
This - this gift, this curse, whatever it is - it consumes you and blots out everything else - friends, family, everything. Этот дар - это проклятье, каким бы он ни был, он поглощает тебя полностью и уничтожает все другое... друзей, семью, все.
But as there was still a dire shortage of donor organs, the gift of life was then extended from living, related donors to now living, unrelated donors. Но поскольку донорских органов всё равно не хватает, дар жизни теперь получают не только от живых родственных доноров, но и живых не родственных.
It made me wonder if there could be a better way - a way to circumvent death and yet deliver the gift of life that might exponentially impact millions of patients worldwide. И я стала размышлять, нет ли лучшего способа, способа перехитрить смерть и доставить дар жизни, что могло бы серьёзно повлиять на миллионы пациентов во всём мире.
Eternal youth is a gift frequently sought in myth and legend, and stories of things such as the philosopher's stone, universal panaceas, and the elixir of life are common throughout Eurasia and elsewhere. Вечная молодость - дар, который часто искали в мифах и легендах, и рассказы о таких вещах, как философский камень, универсальная панацея, и эликсир жизни являются общими по всей Евразии и в других местах.
My mother and my mother's mother both had the gift. У моей матери и бабки был дар ясновидения.
If we didn't have this present moment, we wouldn't have any opportunity to do anything or experience anything, and this moment is a gift. Если бы у нас не было этого настоящего момента, у нас не было бы возможности ничего сделать или испытать, и этот момент - дар.
Every moment is a new gift, over and over again, and if you miss the opportunity of this moment, another moment is given to us, and another moment. Каждый момент - это новый дар, снова и снова, и если вы упускаете возможность этого момента, нам даётся другой момент, и ещё один.
Robin Williams has a manic gift that gladdens a sad world and all he asks in return is our unceasing attention! У Робина Уильямса волшебный дар, который скрашивает жестокий мир и все, о чем он просит взамен - наше неиссякающее внимание.
The mystery, Manu, is a gift that only the enlightened ones have but today we will comply with stealing from nature one of their colors, is it true, child? Тайна, Ману, это дар просветленных, но сегодня мы попробуем украсть у природы только один из её цветов, правильно, дитя?
I mean... if you wanted it bad enough, you know, if he had the gift - and I believe some people do - then maybe he knew, Claire. Ведь... если бы он этого достаточно сильно хотел, знаешь, если у него есть дар - а я-я считаю, что у некоторых он есть - тогда, может, он знал, Клер.
The love you and rachel have for each other, it's a gift. Ваша любовь друг к другу - это дар
It made me wonder if there could be a better way - a way to circumvent death and yet deliver the gift of life that might exponentially impact millions of patients worldwide. И я стала размышлять, нет ли лучшего способа, способа перехитрить смерть и доставить дар жизни, что могло бы серьёзно повлиять на миллионы пациентов во всём мире.
It's become apparent that you are excellent at making the clients feel Their needs are being met, but Mr. Cosgrove has the rare gift Of making them feel as if they haven't any needs. Стало очевидно, что вы прекрасно умете заставить клиентов почувствовать, что их потребности будут удовлетворены, но у мистера Косгрова есть редкий дар заставлять их думать, что у них нет никаких потребностей.
You have a rare gift, Julia, and I must admit I'm envious of the many rich discoveries that you have ahead of you. У тебя редкий дар, Джулия, и признаю, я завидую тем невероятным открытиям, что у тебя впереди.
Will we have the strength, the wisdom, to embrace the gift that's there and welcome it with open arms? Будет ли у нас сила, мудрость, принять дар, который нам дается, и приветствовать его с распростертыми объятиями.
Although I know it will hurt, and that I'll never ever see that film my gift to you is that you must make it to complete your work. Я знаю, что это будет больно, и что я никогда не буду смотреть его - но это мой дар тебе, ты снимешь его и завершишь работу своей жизни.
We were told that our abilities were our gift and our curse and that we were somehow responsible for it. Нам говорили, что наши способности это наш дар и наше проклятье и мы несем ответственность за этот дар.
Maybe this isn't a disease, but maybe it's a gift? Что возможно это вовсе не болезнь, а дар?
You know, the gift he gave you, I can take away like - Знаете, я могу отобрать его дар одним...
That's not much of a gift... is it? Не такой уж и дар, так ведь?
A gift from the Government and People of the Slovak Republic will be presented to the United Nations at a ceremony to be held today, 24 September 1998, at 12.45 p.m. in the first basement of the Conference building (near the Viennese Cafe). Сегодня, 24 сентября 1998 года, в 12 ч. 45 м. на первом цокольном этаже здания для конференций (рядом с Венским кафе) состоится церемония, в ходе которой Организации Объединенных Наций будет преподнесен дар правительства и народа Словацкой Республики.
Property received by the spouses during the period of the marriage as a gift or an inheritance or through some other transaction free of charge; имущество, полученное супругами в период брака в дар, в порядке наследования или по иным безвозмездным сделкам;
However, the author has not shown that these laws apply to him, since they concern only persons "whose land has been nationalized or who have given their land as a gift under Ordinance No. 71-73 of 8 November 1971". Однако автор не доказал, что эти законы применимы к нему, поскольку они не касаются лиц, "чьи земли были национализированы или которые отдали в дар свои земли в рамках ордонанса Nº 71-73 от 8 ноября 1971 года"58.
I think we have all lost sight of the fact that today was a gift. Полагаю, мы все упустили, что этот момент - дар божий!
If we didn't have this present moment, we wouldn't have any opportunity to do anything or experience anything, and this moment is a gift. Если бы у нас не было этого настоящего момента, у нас не было бы возможности ничего сделать или испытать, и этот момент - дар.