| He is taking the information in... and translating in his ability, it is a gift. | Он берёт информацию... и преобразует её по-своему, и это - дар. |
| Sometimes I even convinced myself that it was true... that I really had a gift. | Иногда я даже убеждала себя, что это правда... что у меня вправду есть дар. |
| Thank you for sparing us, and for your generous gift. | Спасибо, что беспокоишься за нас. и за твой щедрый дар. |
| Yes, but, Barnabas, you have a gift. | Да, но, Барнабас, у тебя дар. |
| What is the greatest gift that one human being can give to another? | Но какой величайший дар может дать один человек другому? |
| I have a gift no man has, no demon has ever had. | У меня есть дар, которым не обладает ни один человек. |
| And if this is my gift, I'll put up with the pain. | И если это мой дар, я смирюсь с болью. |
| Was it your gift or your medicine that healed me? | Этот твой дар или твои лекарства исцелили меня? |
| But there is something, and I don't know whether it's a gift or a curse. | Но есть в нём нечто, и я не знаю, дар это или проклятие. |
| You know, he finds this girl with a gift, and figures out how to exploit it. | Знаешь, он нашёл в этой девочке дар и управляет им, как хочет. |
| And to be able to protect that, that's an amazing gift. | И то, что у меня есть возможность защищать её, бесценный дар. |
| It is a gift, and I do not question it. | Это дар, я не предаю это сомнению. |
| I would recommend you accept this gift now, because he may not be in a position to offer it much longer. | Я бы рекомендовал вам принять этот дар сейчас, потому что он может быть не в состоянии предложить его потом. |
| Please tell me, why you have decided to make this generous gift? | Пожалуйста скажите, почему вы решили сделать этот щедрый дар? |
| Whose sins do you renounce by making this gift? | От чьих грехов вы отрекаетесь делая этот дар? |
| If I truly had a gift, by dint of being his instrument, perhaps he would one day answer my prayers. | Если у меня и правда был дар, то в благодарность за то, что я был его инструментом, он может быть однажды ответит на мои молитвы. |
| That's your gift... but sometime you have to turn away, too. | Это твой дар... хотя, ты знаешь, иногда правильнее отвернуться. |
| But what kind of gift destroys everything it cares about? | Но что это за дар, который разрушает все, о чем заботится? |
| Then I began to see it as my gift. | А потом я увидел в этом дар. |
| I have a gift a purpose and a destiny. | У меня есть дар есть цель и судьба. |
| How will you use this gift? | Как ты будешь использовать этот дар? |
| If that is your child's gift, to guide us down thesealternate pathways, then this is truly what I'vealways dreamt of seeing. | Если это и есть дар твоего ребенка, показать нам новые пути, то я всегда мечтал это увидеть. |
| Secondly, and rarest of all, are the naturals - those who are... Born with the gift. | Вторые и наиболее редкие - прирождённые ведьмы, те, у кого есть дар. |
| On educating young people in peace he stated: Peace, however, is not merely a gift to be received: it is also a task to be undertaken. | По вопросу о воспитания молодежи в духе мира он, однако, отметил, что мир - это не просто дар, это также задача, подлежащая решению. |
| Every leisurely stroll is a gift, Darling! | Каждая прогулка - дар небес, любимая! |