Примеры в контексте "Gift - Дар"

Примеры: Gift - Дар
It's not a science, it's a gift. Это - не знание, это - дар.
For a time, but then I realized it was within my power to forgive you by creating this, your second gift, a cure for immortality. Некоторое время, но потом я поняла, что в моих силах простить тебя создавая свой второй дар лекарство для бессмертия.
This one last gift... dear child for thee... the symbol of thy royalty. Мы передадим тебе... свой последний дар... Символ королевской власти...
Giving each other the gift of these bodies Дарят друг другу дар своих тел.
That gift is a reminder that we are free and we should walk free. Этот дар - напоминание о том, что мы свободны и должны иметь свободу передвижения.
He's a national gift from the good people of America to you. Он - национальный дар вам от добрых жителей Америки!
I wished I could have thanked him for this gift while his mind was still intact. Я так хотел поблагодарить его за этот дар, пока он еще находился в своем уме.
Zeke, you can't run away from your gift! Зик, ты не можешь похоронить свой дар!
with this offering, I accept the gift and the burden of some of your great power имея такое предложением я согласен принять этот дар и бремя твоей безграничной власти
"An unbiased reader is the greatest gift to literature" "Непредвзятый читатель - это настоящий дар для литературы"
But in here, every moment spent free of that man is a gift. Но здесь, каждый миг, что я провожу вдали от него - дар.
You've got the gift, just like she did. У тебя есть дар, как и у нее.
She's got a gift, I think, for languages. Я думаю, у неё есть дар слова.
I mean, do you really want to throw that precious gift away on this? Ты действительно хочешь выбросить этот прекрасный дар ради всего этого?
Where the gift is lost through no fault of the beneficiary, his or her liability for the obligations of the donor will end. Если дар утрачен не по вине бенефициара, его ответственность по обязательствам дарителя прекращается.
According to the museum web site, this was a gift of an anonymous lady in memory of her father. Согласно информации на сайте музея, это был дар женщины, пожелавшей остаться неизвестной, в память об её отце.
Send in your own way to deliver the package to the beautiful mango gifts as a special gift like this. Отправить по-своему, чтобы доставить пакет в красивые подарки манго как особый дар, как это.
The plate is supposed to be either a trade article of the Caucasian Albania rulers or a gift from the Roman emperors. Предположительно тарелка попала в эту местность в качестве товара из Кавказской Албании либо как дар римских императоров.
The model name was derived from a combination of the English car and the Greek kharisma, meaning "divine gift". Название произошло от сочетания английского слова саг (автомобиль) и греческого kharisma (божественный дар).
And here a miracle was performed: Romanus received a beautiful, melodic voice and, simultaneously, the gift of poesy. И вот совершилось чудо: Роман получил красивый, мелодичный голос и одновременно поэтический дар.
So it was definitely a gift to have that be the means to her magic as a motion-capture character. Так что это был определённо дар, что бы средства для её магию в качестве захвата движения персонажа».
In September 2009, the museum received an $8 million gift from investment firm founder William H. Gross to help finance an expansion project. В сентябре 2009 года музей получил в дар 8 миллионов долларов США от учредителя инвестиционной фирмы Билла Гросса для финансирования расширения музея.
Well, I wanted to repay you for the same gift you so graciously imparted to me. Я хотел преподнести тебе тот же дар, что ты так любезно вручил мне.
Immortal Caesar's gift to his friends, Romans and countrymen! Дар нашего бессмертного императора римлянам и согражданам!
There is simply no belief that can match ours... because peace and unity is the gift that we bring to all mankind. Просто не существует веры такой глубины, как наша... потому что мир и объединение - это дар, который мы несем всему человечеству.