| So, really, our picture of a food pyramid is just - we have to change that completely. | Поэтому, на самом деле, наша картина пищевой пирамиды должна быть полностью изменена. |
| This is called fishing down the food chain. | Это называется ловлей вниз по пищевой цепи. |
| I'm just saying, maybe you're not at the top of the food chain. | Просто хочу сказать, что возможно, ты не на верхушке пищевой цепи. |
| He was trying a new recipe... peanut butter, molasses, food coloring. | Он пробовал какой то новый рецепт... арахисовое масло, патока, пищевой краситель. |
| They will contaminate a food processing facility that ships products to supermarkets in six different states. | Будет заражен пищевой завод, продукты из которого возят в супермаркеты в шести штатах. |
| The property manager downstairs said that the rent was paid each month with a credit card belonging to a food company. | Управляющий зданием внизу сказал, что арендная плата списывалась каждый месяц с кредитной карты, принадлежащей пищевой компании. |
| Even Powell was further up the food chain than me. | В пищевой цепи даже Пауэлл был ближе меня. |
| This colonel is way up the food chain. | Этот полковник - верхушка пищевой пирамиды. |
| Red food coloring and just a pinch of flour. | Красный пищевой краситель и немножко муки. |
| Well, Elias Thomson owned a food distribution company back in the UK. | Элиас Томсон владел пищевой дистрибьюторской компанией в Великобритании. |
| I was just the bloke at the end of the food chain. | А я обычный человек на конце пищевой цепочки. |
| This goes further up the food chain. | В пищевой цепи есть звено повыше. |
| But you knew that Shelby was allergic to red food dye. | Но ты знала, что у Шелби аллергия на красный пищевой краситель. |
| The lab tests came back, but the chocolates did not contain red food dye number 40. | Из лаборатории пришли результаты теста, конфеты не содержат красный пищевой краситель. |
| Listen, listen, this colonel is way up the food chain. | Слушайте, этот полковник на самой вершине пищевой цепочки. |
| Lemon didn't give Shelby the food dye. | Лемон не давала Шелби пищевой краситель. |
| It's a time-honored enforcement of the food chain. | Это проверенное временем исполнение пищевой цепи. |
| Imagine if we were in the food chain. | Представьте, что мы в пищевой цепи. |
| It's an iconic representation of the deconstruction of our food chain as a symbol of neo-urbanity. | Это графическое представление разрушения нашей пищевой цепочки, как символа неоурбанизации. |
| Nick Donovan, top of the food chain. | Ник Донован, вершине пищевой цепи. |
| India would like to see UNIDO doing much more in the food processing area. | Индия хотела бы видеть гораздо более активную работу ЮНИДО в области пищевой промышленнос-ти. |
| The situation regarding mercury remained alarming, with no reduction over the past 20 years and increasing concentrations along the food chain. | По-прежнему вызывает тревогу положение с ртутью: никакого сокращения за последние 20 лет и рост концентрации в пределах пищевой цепочки. |
| The organization is also increasing its engagement with UNIDO to support food industry development. | Кроме того, Альянс наращивает взаимодействие с ЮНИДО в целях содействия развитию пищевой промышленности. |
| Non-communicable diseases could not be addressed without proper nutrition and more research was needed to ensure that nutritional food was being produced. | Без надлежащего питания нельзя бороться с неинфекционными болезнями, а для обеспечения производства продуктов с высокой пищевой ценностью необходимо расширять исследования. |
| As for other standards, there was some discussion on the inclusion of dried peaches intended for further processing or the food industry. | Как и в случае других стандартов, был обсужден вопрос о включении сушеных персиков, предназначенных для дальнейшей переработки или использования в пищевой промышленности. |