Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Пищевой

Примеры в контексте "Food - Пищевой"

Примеры: Food - Пищевой
It stressed the importance of disseminating and implementing these international standards in the region as a means to add value to agricultural and food products, and thus increase employment and income. Была подчеркнута важность распространения и осуществления этих международных стандартов в регионе как средства повышения степени переработки сельскохозяйственной и пищевой продукции, а тем самым - увеличения занятости и доходов.
According to preliminary indications there seems to be little trade exceeding the tariff quota levels in agricultural and food industry products. Предварительные данные, как представляется, свидетельствуют о том, что в секторе сельскохозяйственных товаров и продукции пищевой промышленности осуществляется очень мало торговли сверх тарифных квот.
It was initially developed in the fisheries sector, but the methodology was now being applied to many other food sectors. Первоначально она была разработана для рыбного промысла, хотя в настоящее время эта методология используется во многих других секторах пищевой промышленности.
Subsequently, Thailand, with support from FAO, introduced the HACCP system for fisheries products, and was now expanding its application to other food sectors. Впоследствии при поддержке ФАО Таиланд внедрил систему АККУР применительно к сектору рыбной продукции и теперь расширяет сферу ее использования на другие отрасли пищевой промышленности.
The main focus has been on activities in the areas of irrigation, food productivity, nutrition, dairy production and support of credit mobilization and agricultural extension. Основной упор делался на проведении мероприятий в таких областях, как орошение, повышение производительности труда в пищевой промышленности, питание, производство молочных продуктов, оказание содействия мобилизации кредитных ресурсов и сельскохозяйственная пропаганда.
The socio-economic policy guidelines for the country, agriculture and the food economy(1994), Направления социально-экономической политики развития страны, сельского хозяйства и пищевой промышленности (1994 год);
The main effects of the embargo on agriculture, fisheries and the food industry should continue to be viewed from two different perspectives: В области сельского хозяйства, рыболовства и пищевой промышленности основные последствия применения эмбарго следует продолжать рассматривать в двух разных проявлениях:
Thus, Burkina Faso has a comprehensive programme covering the development of roads, telecommunications, the rural economy, the agro- and food industry, information technology and tourism. В частности, Буркина-Фасо осуществляет комплексную программу развития автодорожной сети, средств связи сельских районов, агропромышленного комплекса и пищевой промышленности, информационных технологий и туризма.
The agriculture and food industry supplies about 40 per cent of GDP and accounts for a considerable share of the export volume. На долю сельского хозяйства и пищевой промышленности приходится порядка 40% ВВП, а также значительная доля экспорта.
Capacity-building for the rehabilitation of the food industry in Angola Создание потенциала для восстановления пищевой промышленности в Анголе
A programme for assistance to the food, textile, chemical and engineering industries was receiving financial assistance from the Italian Government. В рамках программы помощи, оказываемой правительством Италии, поступает финансовая помощь в целях развития пищевой, текстильной, химической и машино-строительной отраслей промышленности.
As a specialized agency of the United Nations system, UNIDO had extensive expertise and experience in supporting and promoting agro-industry and food processing in developing countries. В качестве специализированного учреждения системы Орга-низации Объединенных Наций ЮНИДО обладает большим экспертным потенциалом и опытом в деле оказания поддержки и содействия развитию агропромышленности и пищевой промышленности в развивающихся странах.
Processes induced by type B ultraviolet radiation led to the formation of biologically available metals such as mercury in the aquatic food web (as methylmercury). Вызванные ультрафиолетовым излучением типа В процессы ведут к образованию металлов, имеющихся в биологических организмах, таких как ртуть, в акватической пищевой сети (например, метилртуть).
(b) A food products company canceled the informal decision to employ a job applicant solely because he is a Korean resident in Japan. Ь) Предприятие пищевой промышленности отменило предварительное решение о найме на работу соискателя единственно по той причине, что он был корейцем, проживающим в Японии.
Electronic passports were produced for cultures of lactic acid bacteria and yeasts of practical value for the processing and food industries and for biotechnology. Оформлены электронные паспорта на культуры молочнокислых бактерий и дрожжей, представляющие практическую ценность для перерабатывающей и пищевой промышленности и биотехнологии.
Evidence was also found in the study that hexaBDE (BDE-153) biomagnified in the Arctic food chain (ringed seal to polar bear). Также в рамках этого исследования были обнаружены свидетельства того, что гексаБДЭ (БДЭ-153) подвержен биомагнификации в арктической пищевой цепи (от кольчатой нерпы до белого медведя).
Specific effects relating to the food chain (secondary poisoning) Конкретные последствия, относящиеся к пищевой цепи (вторичное отравление)
Granting patents for production process, and not for the resulting product, was used for strategic industries such as food and pharmaceuticals. Для стратегически важных отраслей, например пищевой и фармацевтической промышленности, использовалась выдача патентов на производственные процессы, а не на конечный продукт.
Due to their high position in the food chain and the elevated exposure in the aquatic environment, fish often exhibit high residues of contaminants. Благодаря своей высокой позиции в пищевой цепи и повышенному воздействию загрязнителей в водной среде, в рыбах часто обнаруживают большое количество их следов.
Freshwater species, representative of the food web: herbivorous, detritivorous, omnivorous, and piscivorous. Пресноводные виды, представители пищевой сети: травоядные, детритоядные, всеядные и рыбоядные
Any disaster could have a devastating effect on the environment, our food chain and the surrounding reefs that serve as breeding grounds for many fish species. Любая катастрофа может иметь пагубные последствия для окружающей среды, нашей пищевой цепи и окружающих рифов, которые для многих видов рыб служат нерестилищем.
A field study conducted by UNCTAD in 2001 revealed that leading foreign affiliates in India's food industry had contributed significantly in this regard. Полевое исследование, проведенное ЮНКТАД в 2001 году, показало, что иностранные филиалы в индийской пищевой промышленности внесли большой вклад в этой связи.
Each product is independently certified by a third party certification body ensuring that farmers and the food industry comply with climate mitigation measures. Каждый продукт проходит сертификацию независимым сертификационным органом, что обеспечивает выполнение фермерами и пищевой отраслью мер, направленных на смягчение климатического воздействия.
Industrial and chemical processes, food industry Рабочие химической, пищевой и иных отраслей
Under certain conditions, alternative models can help in the development of localized food chains, for instance by linking farmers' cooperatives to the local food-processing industry or to local fresh produce retailers serving urban consumers. При определенных условиях альтернативные модели могут способствовать формированию локализованных продовольственных производственно-сбытовых цепочек, например путем подключения фермерских кооперативов к местной пищевой промышленности или местным предприятиям розничной торговли свежей сельскохозяйственной продукцией, обслуживающим городских потребителей.