I just need some cream of tartar, food coloring, and powdered sugar. |
Мне нужен пекарский порошок, пищевой краситель и сахарная пудра. |
He knows his place in the food chain. |
Он точно знает своё место в пищевой цепочке. |
In this regard, FAO is a pioneer in supporting the development and implementation of integrated pest management in food and agricultural production. |
В этой области ФАО является первопроходцем в том, что касается оказания поддержки разработке и внедрению системы комплексных мер по борьбе с вредителями в сельскохозяйственном производстве и пищевой промышленности. |
Such oversights can contribute to a decrease in food production and, by extension, increased malnutrition within communities. |
Подобные просчеты могут способствовать сокращению объема производства пищевой продукции, а значит - ухудшению положения с питанием в общинах. |
One food producer stated that they did not want to hear anything more about peace. |
Один представитель сектора пищевой промышленности заявил, что они и слышать больше не желают о мире. |
Turns out we weren't as high up the food chain as we imagined. |
Оказалось, мы не так высоко стоим в пищевой цепи, как нам казалось. |
Invertebrates are the key element in the food chain. |
Беспозвоночные являются важным элементом в пищевой цепи. |
Good progress has in some cases been made in expanding the coverage of agricultural products and food industry products. |
В некоторых случаях был достигнут значительный прогресс в расширении охвата сельскохозяйственной продукции и продукции пищевой промышленности. |
It will apply modern concepts of quality management techniques to increase the level of quality and competitiveness of the food industry. |
Она предусматривает также применение современных концепций, касающихся методов управления качеством для повышения качества продукции и конкурентоспособности пищевой промышленности. |
Indirectly, human life is said to be threatened through the contamination of the food chain. |
Утверждается, что опосредованной угрозой для жизни людей является заражение пищевой цепи. |
3.4 Similar considerations apply to the alleged and expected contamination of the food chain through the nuclear tests. |
3.4 Подобные же соображения относятся к предполагаемому и ожидаемому загрязнению пищевой цепи вследствие ядерных испытаний. |
The leaking fuel contaminates fish breeding grounds and affects the aquatic food chain. |
Вытекающее горючее загрязняет места нереста рыбы и отрицательно сказывается на водной пищевой цепи. |
The intensive development of the national economy and food industry has made it possible to increase the variety of consumer products. |
Интенсивное развитие домашних хозяйств, пищевой промышленности позволили увеличить ассортимент потребляемых продуктов. |
Good manufacturing practices, and hazard analysis and critical control points, were introduced in 14 food manufacturing enterprises. |
На 14 предприятиях пищевой промышленности была внедрена практика оптимального производства, стали применяться анализ риска и критические точки контроля. |
Chlordecone accumulation in an estuarine food chain occurred at concentrations as low as 0.023 µg/L. |
Была отмечена аккумуляция хлордекона в пищевой цепи эстуариев в концентрации 0,023 мкг/л. |
Every effort must be made to ensure the biosafety of people, the food chain and the environment. |
Следует сделать все возможное для обеспечения биобезопасности населения, пищевой цепи и окружающей среды. |
The EHC review states that PBBs are lipophilic and able to bioconcentrate in the food chain. |
В обзоре ЕНС констатируется, что ПБД обладают липофильными свойствами и способностью аккумулироваться в пищевой цепи. |
The results from Greenland showed a biomagnification of PFOS along the marine food chain. |
Данные из Гренландии свидетельствовали о биоусилении ПФОС в морской пищевой цепи. |
A project to formulate and implement a programme for reviving the food industry in Angola had been approved by UNIDO. |
ЮНИДО одобрила проект разработки и осу-ществления программы возрождения пищевой про-мышленности в Анголе. |
The percentage of women working in commerce, utilities and the food industry is fairly high. |
Довольно высок процент женщин, занятых в сфере торговли, коммунальных услуг и пищевой промышленности. |
Governments want a comprehensive set of estimates on all domestic food production and the factors of production, including land. |
Правительствам необходим исчерпывающий набор показателей по всему внутреннему производству пищевой продукции и факторам производства, включая земельные угодья. |
It has been alleged that the Government failed to provide sufficient food to prisoners, resulting in numerous deaths from malnutrition. |
Утверждается, что правительство не обеспечивает заключенным достаточный пищевой рацион, что приводит к многочисленным случаям гибели от недоедания. |
Lessons learned regarding contractual and other links with supermarket chains and vertically integrated international food companies; |
уроки, извлеченные из опыта договорных и иных отношений с сетями крупных универсальных магазинов и вертикально интегрированными международными компаниями пищевой промышленности; |
Particular attention was paid to measures for enhancing food safety and quality as well as pilot schemes to introduce semi-industrial scale processing. |
Особое внимание уделялось мерам по повышению безопасности продовольствия и его качества, а также осуществлению экспериментальных проектов по внедрению методов полупромышленной переработки пищевой продукции. |
Significant results had already been achieved in areas including investment promotion, quality improvement in food production, agricultural machinery and industrial systems. |
Уже достигнут значительный прогресс в таких различных областях, как содействие инвестированию, повышение качества продукции пищевой промышленности, сельскохозяйственного машиностроения и промышленных систем. |