UNIDO services for the food industry include advice to Governments and support institutions, and enterprise-level demonstration projects covering a variety of foods and animal feed. |
Услуги ЮНИДО в области пищевой про-мышленности предусматривают консультирование правительств и вспомогательных учреждений, а также осуществление демонстрационных проектов на уровне предприятий по целому ряду пищевых продуктов и кормов для животных. |
National strategies based on human rights principles to ensure food and nutritional security for all remain the exception rather than the rule. |
Национальные стратегии, основанные на правозащитных принципах по обеспечению пищевой и продовольственной безопасности для всех, остаются скорее исключением, чем правилом. |
This affects the manufacturers of vinegar and acetic acid food grade. |
Это решение затрагивает интересы производителей уксуса и пищевой уксусной кислоты. |
This depicts the amount of vegetables processed by the food industry rather well. |
Эта информация также довольно точно отражает объем овощей, перерабатываемых пищевой промышленностью. |
A project elaborated for Angola and approved late in the year addresses capacity-building for the rehabilitation of the food industry. |
Проект, разработанный для Анголы и утвержденный в конце года, предусматривает создание потенциала в целях модернизации пищевой промышленности. |
The invention relates to the food industry and concerns the production of products containing biologically active substances. |
Изобретение относится к пищевой промышленности и касается получения продуктов, содержащих биологически активные вещества. |
The apparatus relates to the food industry, and specifically to devices for baking individual articles from liquid dough, primarily pancakes. |
Установка относится к пищевой промышленности, а именно к устройствам для выпечки штучных изделий из жидкого теста, преимущественно блинов. |
The invention relates to the food industry, and specifically to producing juice-containing and non-alcoholic beverages. |
Изобретение относится к пищевой промышленности, а именно к производству сокосодержащих и безалкогольных напитков. |
The invention relates to caps for sealing beverages in PET bottles for the food industry. |
Изобретение относится к укупорочным крышкам для напитков в бутылях Пэт для пищевой промышленности. |
The Committee noted applications of space technology in the food industry. |
Комитет отметил применение космической тех-нологии в пищевой промышленности. |
The invention is used in the food industry, and specifically in the production of an aqueous solution of honey. |
Изобретение используется в пищевой промышленности, а именно при получении водного раствора меда. |
The inventive method for detecting biotoxins can be used for medicine, the food industry and for environment protection. |
Предлагаемый способ обнаружения биотоксинов может быть использован в медицине, в пищевой промышленности, в охране окружающей среды. |
Cleared, by agriculture, food or fisheries authorities |
Разрешение компетентных органов, занимающихся вопросами сельскохозяйственной, пищевой и рыбной продукции, получено |
Only then can the producers reach the necessary level of quality food production to compete on the international market. |
Лишь в этом случае производители могут достичь необходимого уровня качества пищевой продукции, который позволит им конкурировать на международном рынке. |
LMEs are relatively large regions characterized by distinct bathymetry, hydrography, productivity, and populations depending on the same food chain. |
КМЭ - это относительно крупные регионы, характеризующиеся отчетливой батиметрией, гидрографией, продуктивностью и популяциями, зависящими от одной и той же пищевой цепочки. |
In addition, it contributes to some extent towards improving the nutritional level of the population by providing an out-of-season processed food. |
Кроме того, в некоторой степени это способствует улучшению питания населения благодаря поставкам внесезонной переработанной пищевой продукции. |
To give girls a basic knowledge of preventive medicine, proper food preparation and personal and food-related hygiene. |
Дать девочка основы знаний о профилактической медицине, правильном приготовлении пищевых продуктов, а также о личной и пищевой гигиене. |
To promote value added food exports through access to international supply chains. |
Содействовать развитию экспорта переработанной продукции пищевой промышленности путем обеспечения доступа к международным цепям снабжения. |
Most claimants carried on business operations in the food, agricultural and fisheries industries. |
Большинство заявителей действовали в сферах пищевой промышленности, сельского и рыбного хозяйства. |
Women entrepreneurs in Rwanda's food-processing industry benefited from training that covered business management, entrepreneurship development and the technical processing of selected food products. |
В интересах женщин - предпринимателей, занятых в пищевой промышленности Руанды, была организована профессиональная подготовка, охватывающая управление коммерческой деятельностью, развитие предприни-мательства и техническую переработку отдельных пищевых продуктов. |
And high protection for the domestic food industry in some developed countries hampers diversification and value-added production in developing countries. |
Высокий же уровень защиты отечественной пищевой промышленности в некоторых развитых странах препятствует осуществлению диверсификации производства и увеличению стоимости, добавленной производством, в развивающихся странах. |
There were numerous opportunities to work with local firms and suppliers, particularly in the food industry. |
Существует множество возможностей для работы с местными фирмами и поставщиками, в частности в пищевой промышленности. |
The proposed text excludes inshell macadamia nuts intended for use in further processing or in the food industry. |
Из предлагаемого текста исключаются орехи макадамия в скорлупе, предназначенные для последующей переработки или для использования в пищевой промышленности. |
During 2006 new projects were initiated for the food industry in the Central and Eastern Europe and Newly Independent States and Andean regions. |
В 2006 году началось осуществление новых проектов в области пищевой промышленности в Центральной и Восточной Европе и Новых независимых государствах и в странах Андского региона. |
The estuarine food chain study was composed of green algae, oysters, mysids, grass shrimps, sheepshead minnows and spot. |
В исследовании пищевой цепи эстуариев были охвачены зеленые водоросли, устрицы, мизиды, травяные креветки, изменчивые карпозубики и споты. |