Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Пищевой

Примеры в контексте "Food - Пищевой"

Примеры: Food - Пищевой
(c) Support programmes on environmentally sustainable industrial development strategies and technologies in agro-industrial sectors particularly textile, leather, food and wood-related activities; с) поддержка программ, касающихся стра-тегий и технологии экологически устойчивого промышленного развития в агропромышленных сек-торах, в частности в текстильной, кожевенной, пищевой и деревообрабатывающей промышлен-ности;
Diarrhoeal diseases, largely preventable through access to safe drinking water, sanitation and food hygiene, claim 1.5 million lives a year among children under five years and account for several billion diarrhoeal episodes each year. Диарейные заболевания, которых в значительной степени можно избежать путем предоставления доступа к безопасной питьевой воде, обеспечения санитарных условий и соблюдения пищевой гигиены, уносят ежегодно 1,5 миллиона жизней детей в возрасте до 5 лет и каждый год становятся причиной нескольких миллиардов приступов диареи.
One example of a new initiative is Angola, for which a programming mission was undertaken in 2000, leading to the elaboration of a project for capacity-building for the rehabilitation of the food industry. В качестве примера можно привести Анголу, в которую в 2000 году была направлена миссия по разработке программы, что позволило разработать проект по созданию потенциала, необходимого для модернизации пищевой промышленности.
It has, for instance, developed a Flemish version of the food guide pyramid; a number of nutrition education tools for schools and specific target groups; and a web site. Например, им был разработан фламандский вариант "пищевой пирамиды" и ряд инструментов, позволяющих распространять информацию о принципах правильного питания в школах и среди других целевых групп.
Agricultural production will grow by 1 to 2%, and production in the food industry by 5%. Производство продукции сельского хозяйства вырастет на 1-2%, а продукции пищевой промышленности - на 5%.
UNIDO services for the food industry have concentrated on the transfer, adaptation and dissemination of technology for product and process improvement, preservation and safety, storage and by-product utilization. Услуги ЮНИДО в области пищевой промыш-ленности сконцентрированы на передаче, внедрении и распространении технологий совершенствования про-дуктов и процессов, их сохранения и безопасности, хранения, а также использования побочных продук-тов.
Her country supported UNIDO's efforts, through technical cooperation activities, to increase value added and enhance productive capacities for industries of importance to developing countries including the food, textile, leather and wood industries. Ее страна поддерживает усилия ЮНИДО, которая в рамках технического сотруд-ничества стремится обеспечить повышение добав-ленной стоимости и расширения производственного потенциала в важных для развивающихся стран отраслях, в том числе в пищевой, текстильной, коже-венной и лесной промышленности.
The food industry, as well as the textile, shoe, building materials and construction industries are experiencing contraction ranging from 20 to 50 per cent. В пищевой, текстильной и обувной промышленности, а также в секторе по производству строительных материалов и строительном секторе наблюдается сокращение темпов производства на 2050 процентов.
The promotion of environmentally sustainable development strategies and technologies for the food, textile, leather, wood and agro-machinery sectors also deserved support. Кроме того, под-держки заслуживает также разработка стратегий экологически устойчивого развития и соответ-ствующих технологий для пищевой, текстильной, кожевенной и лесной промышленности, а также для агропромышленности.
These production activities are largely concentrated in the food industry and partly in the clothing, jewellery and some other industries. Это производство сосредоточено, в основном, в пищевой промышленности, частично - в швейной промышленности, ювелирной и некоторых других отраслях.
To date, cooperation agreements have been signed with two major corporations - a large American food processing enterprise and one of the world's leaders in water and energy services from France - both of which have subscribed to the United Nations Global Compact. К настоящему моменту подписаны соглашения о сотрудничестве с двумя крупными корпорациями - крупным американским предприятием пищевой промышленности и одним из мировых лидеров в области водоснабжения и энергетики из Франции - оба этих образования присоединились к «Глобальному договору» Организации Объединенных Наций.
In that context, he expressed gratitude to the Government of Italy for its contribution to the integrated programme for Jordan, which had brought about a marked improvement in competitiveness in the food industry and created a more favourable business environment. В этой связи он выражает призна-тельность правительству Италии за его вклад в комп-лексную программу для Иордании, которая позволила заметно повысить конкурентоспособность пищевой промышленности и создать более благоприятные условия для коммерческой деятельности.
UNIDO activities in Romania included the introduction of food safety and quality principles in the food-processing industry, and assessing the feasibility of the development of an industrial park in Craiova. Деятельность ЮНИДО в Румынии включала в себя внедрение принципов продовольственной безопасности и качества в пищевой промышленности и оценку осуществимости создания промышленного парка в Крайове.
Through country case studies, the publication illustrated biotechnology-related opportunities and challenges for developing countries in agriculture and environment, as well as in the food and pharmaceuticals industries. На основе страновых тематических исследований в этой публикации были продемонстрированы биотехнологические возможности и задачи развивающихся стран в сельском хозяйстве и в области окружающей среды, а также в области пищевой и фармацевтической промышленности.
WAITRO also undertook a number of joint research projects primarily funded by the European Union aimed at capability building among its members in the developing countries in the field of food technology. ВАОПТИ провела также ряд совместных исследовательских проектов, которые финансировались главным образом за счет средств Европейского союза и были направлены на укрепление потенциала ее членов в развивающихся странах в области применения технологий в пищевой промышленности.
With regard to the integrated programme for Cuba, his delegation was pleased with the results achieved so far in key economic sectors such as food production and engineering industries, and also in investment promotion, computerization for the industrial sector and environmental protection. Что касается комплексной программы для Кубы, то его делегация выражает удовлетворение достигнутыми результатами в ключевых секторах экономики, в частности в пищевой промышленности и в некоторых отраслях машиностроения, а также в области содействия инвестированию, компьютери-зации промышленного сектора и охраны окру-жающей среды.
Persistent organic pollutants (POPs) are organic compounds of anthropogenic origin which resist photolytic, biological or chemical degradation, leading to bioaccumulation in the food chain. Стойкие органические загрязнители (СОЗ) - это органические соединения антропогенного происхождения, плохо поддающиеся фотолитическому, биологическому или химическому распаду, что ведет к их биоаккумуляции в пищевой цепи.
The transport of vinegar and acetic acid food grade is already regulated in National provisions for foodstuffs and has up to that date, without fulfilling the RID/ADR requirements, never resulted in any safety problem. Перевозка уксуса и пищевой уксусной кислоты уже регулируется национальными правилами перевозки пищевых продуктов и на сегодняшний день ни разу не привела к возникновению проблем безопасности, хотя и не удовлетворяет требованиям МПОГ/ДОПОГ.
For branches of agriculture, the food industry, forest and water management together: Различные отрасли сельского хозяйства, пищевой промышленности, лесного и водного хозяйства, в целом:
The invention pertains to the food industry and essentially relates to a premix containing dihydroquercetin, which can be used in dairy, confectionery, alcoholic and non-alcoholic products. Изобретение относится к пищевой промышленности, в частности к премиксу на основе дигидрокверцетина, который может использоваться в молочных, кондитерских, алкогольных, безалкогольных продуктах.
The method and device relate to mechanical processing or finishing of the surface of articles or semifinished products consisting of porous polymeric masses, namely foamed plastics, produced by a thermoplastic extrusion process in a screw extruder, and can be used in the chemical and food industries. Способ и устройство относятся к механической обработке или отделке поверхности изделий или полуфабрикатов из пористых полимерных масс - поропластов, полученных методом термопластической экструзии в шнековом экструдере, и могут быть использованы в химической и пищевой промышленности.
The invention relates to the field of the food industry and processing industry, in particular to vacuum evaporators for producing concentrated products: milk, juices, pastes, biologically active substances, etc. Изобретение относится к области пищевой и перерабатывающей промышленности, в частности к вакуум-выпарным аппаратам для получения концентрированных продуктов: молока, соков, паст, биологически активных веществ и т.п.
The invention relates to the food industry, to medicine and to agriculture, and specifically to a tea fermentation process for use in the processing of cultivated and wild plant raw material. Изобретение относится к пищевой промышленности, медицине, сельскому хозяйству, в частности, к процессу ферментации чая при переработке культивируемого и дикорастущего растительного сырья.
The invention relates to methods for producing aluminum trioxide in the form of powders or agglomerates having particles which have a porous honeycomb structure, which can be used as catalyst carriers, adsorbents and filters in the chemical, food and pharmaceutical industries. Изобретение относится к способам получения триоксида алюминия в виде порошков или агломератов с частицами, имеющими сотовую пористую структуру, который может быть использован в качестве носителей катализаторов, адсорбентов и фильтров для химической, пищевой, фармацевтической промышленности.
The invention relates to fractionating different density liquids by a centrifugal force action and can be used in the food, chemical, oil-refining and other industries and for producing heavy water. Изобретение относится к технике разделения жидкостей на фракции с различными плотностями под действием центробежной силы и может быть использовано в пищевой, химической, нефтеперерабатывающей и других отраслях промышленности, а также для получения тяжелой воды.