Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Пищевой

Примеры в контексте "Food - Пищевой"

Примеры: Food - Пищевой
However, it threatened established practices within the food processing industry, earning him many enemies among the London food manufacturers. Однако идеи, высказанные в книге, угрожали устоявшимся технологиям пищевой промышленности, тем самым делая Аккума врагом лондонских производителей продуктов питания.
80.1% of manufacture by volume is the production of food (including beverages and tobacco): food products produced 1046.7 million tenge. В объёме обрабатывающей промышленности 80,1 % приходится на производство пищевых продуктов (включая напитки и табак): пищевой продукции произведено на 1046,7 млн тенге.
Governments may consider innovative ways to obtain the resources required to do so, through such options as public-private partnerships, especially with companies dealing with food and food processing. Правительства могут рассмотреть новаторские способы получения требуемых для этого ресурсов путем осуществления таких вариантов, как партнерские связи между государственным и частным сектором, особенно с компаниями, действующими в области продовольствия и пищевой промышленности.
That said, there is rigorous enforcement of food standards at every part of the food chain, with condemnation of food and heavy penalties imposed on carriers for failure to comply. Additionally, Port Health Authorities and Local Authorities carry out their own independent inspections. В этой связи в стране существует система жесткого соблюдения пищевых стандартов в каждом звене пищевой цепочки, которая предусматривает конфискацию не пригодных в пищу продуктов или серьезные санкции, применяемые к перевозчикам, которые нарушают эти стандарты.
In general, studies from Arctic marine food webs show that BMFs for nearly all examined species as well as obtained food web magnification factors, which represent the mean rate of increase per trophic level in the food chain, are greater than 1. В целом, исследования арктических морских пищевых сетей свидетельствуют о том, что КБУ практически всех исследованных видов, а также полученные коэффициенты усиления в пищевых сетях, которыми обозначается среднее повышение на один трофический уровень в пищевой цепи, превышают 1.
That dependency on food imports was compounded by low food production capacity and the fact that even locally produced food commodities were dependent to a large extent on raw and semi-processed imported inputs. Зависимость Тринидада и Тобаго от импорта продовольствия усугубляются ее ограниченными возможностями в плане производства продовольствия и тем фактом, что даже местные предприятия пищевой промышленности в значительной степени работают на привозном сырье и импортных полуфабрикатах.
The food is prepared by mothers taking turns every day in the canteens, Monday through Friday, subsequent to training on phytosanitary and food hygiene and handling issues. Предварительно они проходят курс подготовки по вопросам фитосанитарии, пищевой гигиены и обращения с продуктами.
With our dietary fibre concentrates made from wheat, oat and bamboo as well as with cellulose - our traditional additive - we provide the food industry with multifunctional food fibres for a wide variety of applications. Предлагая предприятиям пищевой промышленности наши концентраты балластных веществ из пшеницы, овса и бамбука, а также классическую целлюлозную добавку, мы предоставляем многофункциональные пищевые волокна для разнообразных возможностей применения.
The invention can be used in the food industry, in particular for casings for packing food product, for example, ham, sausage or cheese. Использование: В пищевой промышленности, а именно - в оболочках, предназначенных для упаковки пищевых продуктов, например, ветчин, колбас сыров.
The ambulacra are built of underlying floor plates that form the food groove and protective cover plates that roof the food groove. В амбулакры построены из нижележащего этажа плиты, которые служат пищевыми продуктами ПАЗ и защитные накладки крыши пищевой желобок.
Composing and advising people about their diet is the job of dieticians, whereas analysts in the food and health sector and statisticians should cooperate in describing food quality. Определение рациона и вынесение рекомендаций в отношении диеты является задачей диетологов, в то время как описание качества пищевых продуктов представляет собой совместную задачу специалистов пищевой промышленности и здравоохранения и статистиков.
A total of 19,148 women, representing 43 per cent of the total number of people trained by DOA, participated in food production, food processing, nutrition and motivation management courses in 1996-1997. За 1996-1997 годы в общей сложности 19148 женщин, составляющие 43 процента всех лиц, прошедших обучение по линии министерства сельского хозяйства, окончили курсы по вопросам производства продовольствия, пищевой промышленности, питания и создания мотивации.
This global partnership promotes a shift in the point-of-sale cooling technology in the food and drink, food service and retail sectors towards natural refrigerants with low- or non-Global Warming Potential. Данное глобальное партнерство призвано содействовать переходу к использованию в пищевой и пищевкусовой промышленности, в сфере общественного питания и розничной торговле природных охладителей, полностью или почти полностью безопасных в плане выбросов парниковых газов.
However a trophic magnification factor >1 was calculated for the Southern Beaufort Sea and Amundsen Gulf food webs if marine mammals are included in the food web. Расчетные коэффициенты трофической магнификации не превышали 1, что позволяет предположить, что биомагнификация в пищевой цепи кольчатой нерпы отсутствует.
These lipids owe their origin, at least in part, to the microalgae, which form the food base for most fish. Food-related applications of marine genetic resources include food colorants and additives. Эти липиды ведут свое происхождение, по крайней мере частично, от микроводорослей, которые служат для большинства рыб пищевой базой.
Every month, food products are tested to ensure that they are in compliance with public health and hygiene regulations and standards. Ежемесячно проводятся исследования пищевой продукции на соответствие санитарно-эпидемиологическим правилам и нормам.
The urgency of the exhibition is caused by rapid development of the food and processing industry. Актуальность тематики выставочного мероприятия обусловлена стремительным развитием пищевой и перерабатывающей промышленности.
They are widely used in the food and other industries as thickening and stabilizing agents. Часто используются в пищевой промышленности как стабилизирующий и загущающий агент.
It's all online; go home, try to build your first food computer. Это онлайн-проект, попробуйте дома создать пищевой компьютер.
The bacteria are at the base of a food chain of newly discovered life forms. Бактерии занимают нижнее положение в пищевой цепи новооткрываемых форм жизни.
The method for producing dairy products (variants) can be used in the food industry in milk processing plants. Способ получения молочной продукции (варианты) может быть использован на молокоперерабатывающих предприятиях пищевой промышленности.
The pronounced cytoprotective action makes it possible to use the pharmaceutical composition in the food, cosmetological and pharmaceutical industries. Выраженное цитопротекторное действие позволяет использовать фармацевтическую композицию в пищевой, косметологической й фармацевтической промышленности.
It is estimated that one third of the British food industry relies on gang masters. Согласно оценкам, на гэнг-мастерах держится одна треть британской пищевой промышленности.
High levels in top predators are usually an indication on the potential of a compound to bioaccumulate in the top predator food chain. Обычно это свидетельствует о вероятности биоаккумуляции соединения в пищевой цепи крупных хищников.
And that's exactly what happens with PDBs in this food pyramid: They accumulate into the top of it. Это именно то, что происходит с ПХД в пищевой пирамиде: они скапливаются на ее вершине.