Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Пищевой

Примеры в контексте "Food - Пищевой"

Примеры: Food - Пищевой
The invention relates to mechanical engineering, and to the food industry and processing industry, and can also be used in other branches of industry where liquid products need to be dried. Изобретение относится к машиностроению, пищевой и перерабатывающей промышленности, а также может быть использовано и в других отраслях промышленности, где необходима сушка жидких продуктов.
The invention relates to the field of nanotechnologies and chemistry, and more precisely to metal carboxylates, which are widely used in perfumery, the food industry, medicine, agriculture and biology, as well as in the field of industrial organic synthesis. Изобретение относится к области нанотехнологий и химии, а точнее к карбоксилатам металлов, которые широко используются в парфюмерной, пищевой промышленности, в медицине, в сельском хозяйстве, в биологии, в области промышленного органического синтеза.
The invention relates to biotechnology, more particularly to medical microbiology, pharmacology and the food industry, and can be used for identifying species and strains of lactobacilli in different samples of human and animal microflora, as well as in pharmaceutical preparations and foodstuffs. Изобретение относится к биотехнологии, в частности к медицинской микробиологии, фармакологии и пищевой промышленности и может быть использовано для идентификации видов и штаммов лактобацилл в различных образцах микрофлоры человека и животных, в фармацевтических препаратах, в продуктах питания.
The invention relates to the medical, chemical, pharmaceutical, and food industries, to animal husbandry, the fish industry, nutritional science and biotechnology, and can be used in creating encapsulated protein-containing products. Изобретение относится к медицинской, химической, фармацевтической, пищевой промышленности, животноводству, рыбной промышленности, диетологии и биотехнологии, и может быть использована при создании капсулированных белоксодержащих продуктов.
In the schools oriented at food industry technology women comprise more than 60 % of students, in electronics less than 10 %, but in architecture almost half. В технологических институтах пищевой промышленности женщины составляют свыше 60 процентов от общего количества учащихся в области электроники - менее 10 процентов, а в архитектурных вузах - почти половину учащихся.
The experts observed that opportunities for linkages between TNCs and SMEs were not confined to knowledge-intensive sectors but also existed for non-knowledge-intensive production such as packaging, garment, footwear and toy manufacture, and the food industry. Эксперты подчеркнули, что возможности налаживания связей между ТНК и МСП не ограничиваются наукоемкими секторами, но существуют и в других отраслях, например в секторе упаковки, швейной и обувной промышленности, производстве игрушек и пищевой промышленности.
Under the terms of the Memorandum of Understanding, the approval of contracts is very time-consuming, especially when such contracts have to do with equipment for the oil, electricity, water or purification sectors, or supplies for the food industry. Однако в рамках осуществления Меморандума о взаимопонимании утверждение контрактов занимает много времени, особенно в тех случаях, когда заключаются контракты на поставку оборудования для нефтяного сектора, электроэнергетического сектора, сектора водоснабжения и санитарии или для пищевой промышленности.
High protection for the domestic food industry in developed countries hampers diversification as one of the more viable ways of moving up the production chain and increasing the value added of production in small and medium-size developing countries. Высокий уровень защиты отечественной пищевой промышленности в развитых странах препятствует осуществлению диверсификации как одного из наиболее реальных инструментов продвижения вверх по производственной цепочке и повышения добавленной стоимости продукции в малых и средних развивающихся странах.
The children gained skills that could be used, inter alia, in the food and clothing industries, electricity and electronics, and ceramics. Дети получают навыки и знания, которые могут быть, в частности, использованы в пищевой и легкой промышленности, в электротехнической и электронной промышленности, а также в гончарном производстве.
Advanced technology in the area of food production, improved farming and agricultural methods are readily available and can be successfully applied to widespread areas that are traditionally not suitable to agriculture and farming. Прогрессивные технологии в пищевой отрасли промышленности, совершенствующиеся методы животноводства и сельскохозяйственного производства вполне доступны и могут успешно применяться в обширных районах, традиционно непригодных для сельского хозяйства и животноводства.
Similarly, non-profit industrial research organizations run, for example, jointly by groups of interested enterprises could deliver training in food safety hygiene and quality control, or provide HACCP training. Аналогичным образом, некоммерческие организации, занимающиеся промышленными исследованиями и финансируемые, например, на совместной основе группами заинтересованных предприятий, могут организовывать подготовку кадров по вопросам санитарно-гигиенического контроля и контроля качества в пищевой промышленности или по вопросам АККУР.
It highlights trade opportunities in specific products and locations, Table: World trade in selected food products Product В нем освещаются торговые возможности на конкретных товарных рынках и в конкретных географических регионах, а также рассматриваются перспективы диверсификации пищевой промышленности в рамках мировых рынков и глобальной торговой системы.
Given the rapid expansion of exports as well as the high dependence of many developing countries on agriculture and agro-based industries both for employment and exports, the development of export-oriented food processing is of special interest. С учетом быстрого роста экспорта, а также сильной зависимости многих развивающихся стран от сельского хозяйства и аграрных отраслей как в плане занятости, так и экспорта, развитие пищевой промышленности с экспортной ориентацией представляет для них особый интерес.
The review of market opportunities and constraints for vertical diversification in four subsectors of the food processing sector in developing countries has revealed a number of common elements besides the specificities of each area. These common elements are summarized in the following paragraphs. В ходе рассмотрения рыночных возможностей и препятствий для вертикальной диверсификации в четырех подсекторах пищевой промышленности в развивающихся странах помимо особенностей каждого из них выявился и целый ряд общих элементов, которые обобщаются ниже.
(a) What new opportunities in the export-oriented food processing sectors of developing countries do you perceive to have been generated by the conclusion of the Uruguay Round? а) Какие новые возможности для ориентированной на экспорт пищевой промышленности развивающих стран появились, по вашему мнению, после завершения Уругвайского раунда?
In recognition of the strategic importance of the food industry to the Irish economy and the interdependence between it and the agricultural sector, the EU's Community Support Framework for Ireland (1994-1999) provides that the industry should be developed in a fully integrated way. С учетом большого стратегического значения пищевой промышленности для ирландской экономики и взаимозависимости между нею и сельскохозяйственным сектором Программа ЕС по оказанию помощи Ирландии (1994-1999 годы) предусматривает развитие данной отрасли промышленности полностью на комплексной основе.
In agriculture and the food industry, besides the nationwide legal regulations concerning occupational safety and health protection, there is also branch legislation in the field of occupational safety and health. В сельском хозяйстве и пищевой промышленности, помимо общенациональных правовых актов о безопасных и здоровых условиях труда, действует также отраслевое законодательство по вопросам производственной безопасности и гигиены труда.
Also, the Commission produced a wall chart with data illustrating the situation of women and men in the region and a study on women in the food and textile industries. Комиссия также выпустила настенную диаграмму, рассказывающую о положении женщин и мужчин в регионе, и подготовила исследование, посвященное положению женщин в пищевой и текстильной отраслях промышленности.
Also, the possible adverse impact of the use of new biofuels on food availability should be offset by efforts in countries that supported that use to base biofuel production on non-food plants and agricultural waste. Кроме того, страны, которые поддерживают идею производства биотоплива из отходов сельскохозяйственного производства и не на предприятиях пищевой промышленности, должны стараться свести на нет возможные отрицательные последствия использования новых видов биотоплива для наличия достаточного количества продовольствия в мире.
With a view to improving the nutritional status of children, the Council had approved terms of reference for the agricultural sector, as recommended by the Ministers of the food, agriculture and natural resources sector. С целью улучшения питания детей Совет министров, следуя рекомендациям министров пищевой промышленности, сельского хозяйства и природных ресурсов, разработал задание для аграрного сектора экономики.
Governments are encouraged to stimulate and remove impediments to research and development cooperation, together with the development of technologies for sustainable water management and use, and to increase efficiency, reduce pollution and promote sustainable agriculture and food production systems. Правительствам предлагается стимулировать сотрудничество и устранять препятствия в области исследований и разработок наряду с разработкой технологий устойчивого управления водными ресурсами и их использования и повышать эффективность, уменьшать загрязнение и внедрять устойчивые системы производства сельскохозяйственной и пищевой продукции.
Interest was shown especially in the social and health sectors, business and administration, the motor trade and transport and the catering and food industry. Особый интерес они проявляли к сектору социального обеспечения и медицинского обслуживания, предпринимательской и административной деятельности, автомобильной отрасли и транспортному сектору, а также к сфере ресторанного обслуживания и пищевой промышленности.
Because of the low standard of management and marketing, gradual obsolescence of equipment, poor packaging and transport difficulties, many subsectors of the food industry are being strongly challenged by competitors on both home and foreign markets. Различные подотрасли пищевой промышленности оказались в условиях острой конкуренции как на внутреннем, так и на внешнем рынке из-за низкого уровня управления и маркетинга, постепенного старения оборудования, отсутствия необходимого уровня упаковки и транспортных ограничений.
They shall, if possible, be separated from other detainees and shall enjoy conditions of food and hygiene which will be sufficient to keep them in good health, and which will be at least equal to those obtaining in prisons in the occupied country. Они будут, если это возможно, отделены от остальных заключенных, причем для них должен быть установлен санитарный и пищевой режим, достаточный для поддержания их здоровья в хорошем состоянии и, по меньшей мере, соответствующий режиму тюремных учреждений оккупированной страны.
There was an urgent need to help developing countries expand agriculture and food production, and to increase investment in agriculture, agribusiness and rural development from both public and private sources. Настоятельно необходимо оказать помощь развивающимся странам в развитии сельского хозяйства и пищевой промышленности, а также увеличить капиталовложения в сельское хозяйство, агропредпринимательство и развитие сельских районов как из государственных, так и из частных источников.