Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Пищевой

Примеры в контексте "Food - Пищевой"

Примеры: Food - Пищевой
This utility model relates to lighting engineering, and specifically to medicine and the food industry, and specifically to devices for preparing oxygen cocktails. Полезная модель относится к области осветительной техники, а именно к медицине и пищевой промышленности, а именно к устройствам для приготовления кислородных коктейлей.
The invention refers to appliances destined for separate storage of two components, at least one of which is a food product, in individual containers. Изобретение относится к устройствам, предназначенным для раздельного хранения двух компонентов в индивидуальных контейнерах, по меньшей мере, один из которых представляет собой пищевой продукт.
The utility model relates to means for sealing containers which hold liquid or solid products used as goods in the food, cosmetic, chemical, pharmacological and medical industries. Полезная модель относится к средствам для укупорки емкостей с жидкими или твердыми продуктами, которые используются как товары пищевой, косметической, химической, фармакологической, медицинской промышленности.
The present invention relates to charging and distributing devices for shaft furnaces for calcining lump material, predominantly limestone, and can be used in the metallurgical, building, chemical and food industries. Изобретение относится к загрузочно-распределительным устройствам шахтных печей для обжига кускового материала, преимущественно известняка, и может найти применение в металлургической, строительной, химической и пищевой промышленности.
The invention relates to the food industry, in particular to milk homogenising methods and can be also used for homogenising cream. Изобретение относится к пищевой промышленности, а именно к способам гомогенизации молока и может быть использовано также для гомогенизации сливок.
The invention relates to methods based on ultrasonic cavitation energy for enhancing dissolving and dissociating processes, for instance in the chemical, electrotechnical and food industries. Изобретение относится к способам, основанным на использовании энергии ультразвуковой кавитации для интенсификации процессов растворения и диссоциации, например, в химической, электротехнической и пищевой промышленности.
The invention relates to the food industry and is designed to process a liquid product, for example vodka, by passing same through a sorbent filler. Изобретение относится к пищевой промышленности и предназначено для обработки путем протекания жидкого продукта, например, водки через наполнитель - сорбенты.
In Asia, support services to trainers and women entrepreneurs in food industries have been piloted in the northern and central regions of Viet Nam. В Азии в экспериментальном порядке в северных и центральных районах Вьетнама была оказана помощь в предоставлении услуг инструкторам и женщинам-предпринимателям, занятым в пищевой промышленности.
Under UNIDO leadership, biotechnology could prove a useful tool for the developing and developed world alike in tackling problems in various sectors, including food and health. Под руководством ЮНИДО био-технология может стать эффективным инструментом как для развивающихся, так и для промышленно раз-витых стран для решения проблем в различных отрас-лях, в том числе в пищевой промышленности и в здравоохранении.
The intake of lindane derived from commercially produced food has decreased since the 1970s which is a response to decreasing emissions. Начиная с 70х годов отмечается уменьшение дозы линдана при потреблении продуктов пищевой промышленности, что является следствием сокращения выбросов.
Particular emphasis is placed in this connection on the agro-processing sector in the developing countries, and especially on the leather, textile, wood and food industries. В развивающихся странах особый упор делается в этой связи на агропромышленный сектор, особенно на предприятия кожевенной, текстильной, деревообрабатывающей и пищевой промышленности.
Useful in this respect are data representing different trophic levels within a single food chain, where relative differences in concentration between the various levels can often provide useful information on the bioaccumulation potential. Полезными в этом отношении являются данные, представляющие разные трофические уровни в пределах единой пищевой цепи, где относительные различия в концентрации между различными уровнями могут зачастую давать полезную информацию о потенциале биоаккумуляции.
The EU guidance document states that biomagnification reflects the difference in concentration between trophic levels within a single food chain but quantitative criteria are not specified. В руководящем документе ЕС говорится, что биомагнификация отражает различие в концентрации между трофическими уровнями в единой пищевой цепи, но количественные критерии не оговариваются.
This direct dependence arises from the ready availability of agricultural raw materials for industrial processing, and is particularly important in textile and food industries, the predominant lines of industrial activity in Africa. Такая прямая зависимость обусловлена наличием сельскохозяйственного сырья для промышленной обработки и особенно четко просматривается в текстильной и пищевой промышленности, являющихся главными промышленными отраслями в Африке.
There are two approaches at present with some countries writing the number on each side in food grade ink and others applying a computer generated label. В настоящее время используются два подхода, в соответствии с которыми одни страны проставляют номера на каждой стороне туши с использованием пищевой краски, а другие применяют изготовленные с помощью компьютерных систем ярлыки.
Measures that provide a strong link between the agricultural sector and other sectors, for example, food processing industries, may constitute new entrepreneurial opportunities. Меры, обеспечивающие тесные связи между сельскохозяйственным сектором и другими отраслями, например пищевой промышленностью, могут способствовать открытию новых предпринимательских возможностей.
The indigenous peoples of northern Canada were particularly susceptible to such pollutants, which tended to travel to colder climates and accumulate in the food chain. Коренные народы северных районов Канады постоянно подвергаются воздействию таких загрязнителей, которые имеют тенденцию перемещения в зоны более холодного климата и накопления в пищевой цепи.
Support from governments, non-profit organizations and international organizations was seen by the experts as having been crucial to the development of the food processing industries of the countries concerned. Эксперты отметили решающее значение поддержки со стороны правительств, некоммерческих и международных организаций для развития пищевой промышленности соответствующих стран.
Item 3: Opportunities for vertical diversification in the food processing sector in developing countries Пункт З: Возможности вертикальной диверсификации в пищевой промышленности развивающихся стран
Of course, this does not mean we should pay less attention to sectors with fast capital turnover, such as the light and food industries. Естественно, это не означает ослабления внимания к отраслям с ускоренным оборотом капитала, в частности, легкой и пищевой.
TEAGASC's research programme covers all the major areas of agriculture and food technology but priority is given to research and development in food-processing. Исследовательская программа ТЕАГАСС охватывает все основные области сельскохозяйственной и пищевой технологии, однако приоритет отдается исследованиям и разработкам в области обработки пищевых продуктов.
In certain markets, many agricultural and food industry products and textiles and clothing are excluded from the GSP or subject to ceilings. На некоторых рынках многие виды продукции сельского хозяйства и пищевой промышленности, а также текстильные изделия и одежда либо исключены из ВСП, либо подпадают под действие тарифных лимитов.
This is particularly critical, as the food industry sector is also commonly considered to provide a major potential for export diversification in developing countries. Этот факт имеет особое значение, поскольку общепризнано, что сектор пищевой промышленности обладает значительным потенциалом для диверсификации экспорта из развивающихся стран.
For many uses, relatively untreated water will suffice, whereas, for others, basically the food industry sector, large amounts of good quality water are needed. В случае многочисленных видов использования можно довольствоваться водой, подверженной незначительной обработке, в то время как для других видов производства, в особенности в секторе пищевой промышленности, требуется большое количество воды хорошего качества.
Development policies and planning need to take into consideration the roles, responsibilities and needs of women food producers; Политика и планирование в области развития должны осуществляться с учетом ролей, обязанностей и потребностей женщин-производителей пищевой продукции.