| The presence of contaminating colourants was not unusual in the food sector. | Присутствие посторонних красителей в продуктах питания - не редкость для пищевой промышленности. |
| The Law also removed employment restrictions that prevented PLHIV from undertaking certain jobs, including in the food industry. | Этот закон также снял ограничения на работу по найму, которые не позволяли лицам, живущим с ВИЧ, выполнять некоторые виды работ, в том числе в пищевой промышленности. |
| She's a food scientist with a highly refined olfactory sense. | Она пищевой ученый с острой оксиосфрезией. |
| Large elements of the food industry are poisoning us. | Большие элементы пищевой промышленности отравляют нас. |
| You mentioned a possible food allergy on the phone. | Вы упомянули о возможности пищевой аллергии по телефону. |
| No, you're too low on the food chain to be on his radar. | Нет, ты - слишком мелкое звено пищевой цыпочки, чтобы быть на его радаре. |
| Gabriel's been at the top of the food chain for thousands of years. | Гавриил был на вершине пищевой цепи в течении тысяч лет. |
| Some people don't understand their place in the food chain. | Некоторые люди никак не поймут своего места в пищевой цепочке. |
| Bathroom, air-conditioning, food supplies for six months. | Ванная, кондиционер, пищевой запас на шесть месяцев. |
| Soylent controls the food supply for half the world. | Соя контролирует половину пищевой промышленности мира. |
| Though their shared trait of camouflage doesn't necessarily define their relationship on the food chain. | Хотя их общая способность к камуфляжу Не обязательно определяет их отношение в пищевой цепи. |
| Work my way up the lubricant food chain so to say. | Поднимался бы по пищевой цепи смазочных материалов, так сказать. |
| Well, you would know being in the food business. | Тебе ли не знать, ты ведь работаешь в пищевой промышленности. |
| He's up the food chain, Burns. | Он на вершине пищевой цепи, Бёрнс. |
| Golden rule, though - don't ignore those lower down the food chain. | Однако, золотое правило - не игнорируй стоящих ниже по пищевой цепи. |
| We're the top of the food chain... | Мы находимся на верхушке пищевой цепи... |
| At this moment, I don't think you understand your place on the food chain. | В данный момент, по-моему, ты не осознаёшь своё место в пищевой цепи. |
| The buyer alleged that various food regulations, both Spanish and European, had been breached. | Покупатель заявил о нарушении целого ряда норм пищевой безопасности, действующих в Испании и Европейском союзе. |
| The need to integrate farmers and food producers into agricultural value chains is evident. | Очевидна необходимость встраивания фермеров и производителей пищевой продукции в сельскохозяйственные производственно-сбытовые цепочки. |
| It's a staple food back home. | Это главный пищевой продукт у нас дома. |
| Your merry little hike up the food chain starts here. | Ваш маленький веселый поход на верхушку пищевой цепи начинается здесь. |
| Okay, so you work your way up the food chain. | Итак, вы пробились на вершину пищевой цепочки. |
| I'm sure it's Karo Syrup and food dye. | Уверен, что это сироп и пищевой краситель. |
| It's still working its way up the food chain. | Она всё ещё идет вверх по пищевой цепочке. |
| This is the foundation of the whole food chain in the Arctic, right here. | Я видел основу всей пищевой цепочки Арктики. |