Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Пищевой

Примеры в контексте "Food - Пищевой"

Примеры: Food - Пищевой
Through cooperation with farmers, local food processors, grocers, public and media, 99 per cent of the products were sold with an extra charge to the consumers. в рамках сотрудничества с фермерами, местными предприятиями пищевой промышленности, продовольственными магазинами, общественностью и средствами массовой информации 99% продукции было продано потребителям с дополнительной наценкой.
Establishing the evidence linking salt and health and, in collaboration with UK health departments, encouraging food industry action to help reduce salt intake and raising consumer awareness of the evidence; установления взаимосвязи между потреблением соли и состоянием здоровья и проведения в сотрудничестве с другими медицинскими учреждениями Соединенного Королевства мероприятий в пищевой промышленности в целях сокращения потребления соли и повышения уровня осведомленности потребителей о влиянии соли на здоровье;
The central committee of the trade union of workers in the agro-industrial complex of Tajikistan is a member of the international union of food, agriculture and allied workers, and also of the commission of the international trade union organization of the agro-industrial complex of Russia. Центральный комитет профсоюза работников Агропромышленного комплекса Таджикистана является членом международного союза работников пищевой промышленности, сельского хозяйства и смежных отраслей, а также членом Комиссии Международной профсоюзной организации Агропромышленного комплекса России.
If the number of complaints is related to sectoral export value, the agriculture and food sectors turn out to be the ones with the largest number of NTB complaints in relative terms, followed by mining and textiles. Если количество жалоб увязать со стоимостным объемом экспорта по секторам, в долевом отношении на секторы сельского хозяйства и пищевой промышленности приходится больше всего жалоб по поводу НТБ, и за ними следуют добывающая и текстильная отрасли промышленности.
(a) To promote the further use of sustainable practices relating to agriculture, crops, livestock, forestry, fisheries and aquaculture to improve food and nutrition security while ensuring the sustainable management of the required water resources; а) поощрять дальнейшее использование ресурсосберегающих методов ведения сельского хозяйства, урожаев, домашнего скота, устойчивых методов лесоводства, рыболовства и аквакультуры для улучшения продовольственной и пищевой безопасности, одновременно обеспечивая рачительное управление требующимися для этого водными ресурсами;
(b) High percentage of women who are self-employed or work in the informal sector, including in agriculture, food processing, sewing and in domestic service, where they are not protected by labour laws and social security; Ь) высокого уровня самостоятельно занятых женщин и женщин, работающих в неформальном секторе экономики, в том числе в сельском хозяйстве, пищевой промышленности, швейном производстве и в качестве домашней прислуги, где они не защищены трудовым законодательством и социальным страхованием;
So, Paul, did you always know... that you wanted to be in the food services industry? Так что, Пол, ты всегда знал что... что ты хочешь быть в пищевой промышленности?
(a) The creation of export and origin consortia in different sectors, including cooperatives and small producers of traditional food and handicraft products, by identifying and promoting typical products that can be identified with a country, a region or a geographical area; а) создание экспортных консорциумов, в том числе по признаку происхождения продукции, в различных секторах, включая кооперативы и мелких производителей традиционной пищевой и кустарной продукции, путем выявления и поощрения типовых продуктов, которые могут ассоциироваться с какой-либо страной, регионом или географической областью;
To align the country agricultural policy with international policy and standards and especially with the EU Common Agricultural Policy, and to prepare the agriculture and food processing industry to work in accordance with EU legislation. Ь) приведении в соответствие сельскохозяйственной политики страны с международной политикой и стандартами, и в первую очередь с общей сельскохозяйственной политикой ЕС, а также в подготовке сельского хозяйства и пищевой промышленности к работе в соответствии с законодательством ЕС;
"Does the current paucity of agricultural credit programmes in many developing countries represent a reduced effective demand for agricultural credit or are there additional identifiable policy, structural or operational conditions that limit the flow of credit to agricultural production and related food industries? "Отражает ли нынешнюю скудость программ сельскохозяйственного кредита во многих развивающихся странах снижение эффективного спроса на сельскохозяйственный кредит, или же могут быть названы еще какие-то политические, структурные или практические условия, которые ограничивают приток кредита в сферу сельскохозяйственного производства и связанные отрасли пищевой промышленности?
The Food Hygiene Regulations 1950-1989 contain provisions designed to prevent certain food-borne communicable diseases. Правила пищевой гигиены 1950-1989 годов содержат положения, направленные на предупреждение вспышек определенных инфекционных болезней, связанных с пищевыми продуктами.
The Ministry of Agriculture and the Food Industry took a number of initiatives in the years 1995-1998. В 1995-1998 годах министерство сельского хозяйства и пищевой промышленности предприняло несколько инициатив.
In the Food Industry, NORD is considered sanitary and easy-cleaning. В пищевой промышленности NORD является примеров соблюдения санитарных норм.
Food Factory "Good taste" - produces a variety of sausages and meat finished products. Пищевой комбинат «Хороший вкус» - производит различные колбасы и мясные полуфабрикаты.
Source: Information of the Ministry of Agriculture and the Food Industry. Источник: информация министерства сельского хозяйства и пищевой промышленности.
The President of this Fund is a public administration authority subordinate to the Minister of Agriculture and Food Economy. Деятельностью этого Фонда руководит государственный орган, подчиняющийся министру сельского хозяйства и пищевой промышленности.
Every autumn Ukraine celebrates Food Industry Worker Day, which has already become traditional. Ежегодно осенью в Украине празднуют уже ставший традиционным День работника пищевой промышленности.
Electrochemical Activation of Aqueous Solutions and its Application in Food Industry Processes. Электрохимическая активация водных растворов и ее технологическое применение в пищевой промышленности.
Important functions are given to the third group which is headed by minister of Agriculture and Food Industry, Anatolie Gorodenco. Важные функции возложены на третью рабочую группу, которую возглавил министр сельского хозяйства и пищевой промышленности Анатолий Городенко.
Food stuffs manufacturing: Comercializadora Nueva Vida, S.L. Изготовление пищевой продукции: Comercializadora Nueva Vida, S.L.
To promote optimal allocation and use of public and private investments to foster human resources, sustainable food, agriculture, fisheries and forestry systems, and rural development, in high and low potential areas; поощрять оптимальное распределение и использование государственных и частных инвестиций для укрепления систем людских ресурсов, устойчивой пищевой промышленности, сельского хозяйства, рыболовства и лесного хозяйства, а также развития сельской инфраструктуры в районах с высоким и низким потенциалом;
In this regard, the Government of Mongolia approved the Program on Food and Nutrition Security in 2001. В этой связи в 2001 году правительство Монголии одобрило Программу продовольственной и пищевой безопасности.
Food and nutritional security will remain at the centre of the resilience strategy. В центре внимания стратегии обеспечения жизнестойкости будут оставаться вопросы продовольственной и пищевой безопасности.
In March, UNU, in cooperation with the Central Food Technology Research Institute of India and the Indian Ministry of Food Processing Industries, organized the International Conference on Traditional Foods. В марте УООН в сотрудничестве с Центральным научно-исследовательским институтом пищевых технологий Индии и индийским министерством пищевой промышленности организовал международную конференцию по традиционным видам продовольствия.
Organizations established by the Food Sanitation Act (arts. 44 and 54) are the Korea Food Industry Association and 19 other various associations. В число организаций, созданных в соответствии с Законом о гигиене питания (статьи 44 и 54), входят Корейская ассоциация предприятий пищевой промышленности и 19 других различных организаций.