Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Пищевой

Примеры в контексте "Food - Пищевой"

Примеры: Food - Пищевой
"Aksion" Company offers a wide range of quality planting material, including seeds and fruit of medicinal plants and technical crops used in agricultural and food industries. Компания "Аксион" предлагает большой выбор качественного посевного материала. В том числе семена и плоды лекарственных растений и технических культур, применяющихся в сельскохозяйственной и пищевой промышленности.
DRIAM-group (since 1951) has a long production tradition for food, chemical, and pharmaceutical industries. Группа DRIAM имеет долголетную традицию - более 50 годов группа DRIAM изготовляет технологические оборудования для пищевой, химической и фармацевтической промышленностей.
The animals formed then perform actions, such as eating the left over food. Далее животные поедают растения, тем самым осуществляется передача энергии по пищевой цепи.
The Azerbaijan Technological University trains mechanic and technological engineers in the field of textile, light, and food industry. Азербайджанский технологический университет - государственное образовательное учреждение, осуществляющее подготовку инженеров-механиков, инженеров-технологов в области пищевой, легкой и текстильной промышленностей.
In Fort Chipewyan, the 800 people there, are finding toxins in the food chain, this has been scientifically proven. В городе Форт-Чипевайан проживает 800 человек, они обнаруживают токсины в пищевой цепи, и это было научно доказано.
Its membership consists of growers, product marketing organizations and growers' cooperatives, food manufacturers and retailers. Ее членами являются сельскохозяйственные предприятия, сбытовые организации и сельхозкооперативы, а также предприятия пищевой промышленности и розничной торговли.
In particular, high protection for the food industry in developed countries hampers diversification of activity in developing countries into fast growing fruit and vegetable products. В частности, высокая степень защиты пищевой промышленности в развитых странах препятствует диверсификации деятельности в развивающихся странах за счет развития динамичных секторов плодоовощного хозяйства.
Furthermore, in order to cope with increased dining-out and the use of processed foods, the Government promotes voluntary nutritional labelling by restaurants and food processors. Кроме того, учитывая возросшее использование предприятий общественного питания и готовой пищи, правительство поощряет добровольную маркировку продуктов ресторанами и предприятиями пищевой промышленности.
Geocontinental peculiarities, such as a natural scarcity of iodine in food; геоконтинентальные особенности, заключающиеся в естественном дефиците йода в пищевой продукции;
Remove the top of the food pyramid, a hawk or a human, and the system was hardly disturbed. Если убрать верхушку «пищевой пирамиды» - например, хищную птицу или человека, - это вряд ли нанесет какой-либо ущерб всей системе.
Going up the food chain, this will affect fisheries as consumption of fish caught in a region affected by an oil spill will be discouraged. Поднимаясь по пищевой цепочке эти вещества наносят ущерб рыбному промыслу ввиду невозможности употреблять в пищу рыбу, выловленную в районе нефтяных разливов.
Everyone had the right to access to safe and nutritious food, in order to develop and maintain their full physical and mental capacities. Каждый человек имеет право на доступ к безопасным продуктам с высокой пищевой ценностью, необходимым для полноценного развития и поддержания его физических и умственных способностей.
At the same time, modern lifestyles and access to low-cost, non-nutritious food had caused obesity and related diseases to skyrocket in developed and developing countries alike. В то же время современный образ жизни и доступ к дешевым продуктам с низкой пищевой ценностью приводят к тому, что число людей, страдающих от ожирения и сопутствующих заболеваний, растет стремительными темпами как в развитых, так и в развивающихся странах.
We co-operate with organic farmers, offer a selection of Estonian organic food and organic products, and encourage people to be more conscious consumers. Мы сотрудничаем с производителями здоровой пищевой продукции, предлагаем ассортимент отечественных продуктов и блюд, а также призываем к более сознательному потреблению.
Case studies on reducing greenhouse gas emissions in aquaculture include improving food conversion ratios in tilapia, carp, catfish and salmon systems. В рамках тематических исследований по вопросам сокращения выбросов парниковых газов в аквакультуре изучается возможность улучшения соотношений затраченного корма и полученной пищевой продукции при разведении тилапии, карпа, сома и лосося.
The right to safe, sufficient, nutritious food was an inalienable human right that should be realized through concrete measures, not just words. Право на безопасные продукты питания с высокой пищевой ценностью в достаточном количестве является неотъемлемым правом человека, которое должно осуществляться не на словах, а путем принятия конкретных мер.
The obligation not to intervene in individual decision-making does not, however, imply a disengaged approach by States towards laws and policies concerning the food industry. С другой стороны, обязательство не вмешиваться в процесс принятия решений индивидами не означает, что государства должны занимать безразличную позицию применительно к законам и политике, которые касаются пищевой промышленности.
However, other important OFDI players that remained under Argentine ownership include such firms as Techint and Arcor in the steel and food industries, respectively. Вместе с тем другие крупные инвесторы, вывозящие ПИИ, по-прежнему являются аргентинскими компаниями, к числу которых относятся такие, как компании "Течинт" и "Аркор" соответственно в металлургической и пищевой промышленности.
The company mines and processes ordinary and dolomitic limestone and dolomites. The finished products are consumed in steelmaking, chemical, food industries and in road construction. Основным направлением работы Докучаевского флюсодоломитного комбината является добыча и переработка известняка обычного и доломитизированного, доломита для нужд металлургической, химической, пищевой и других отраслей промышленности, а также материалов для дорожного строительства.
Russian food market has been growing by leaps and bounds for several years, stimulating the growth of package and label printing industry. Российский рынок пищевой промышленности демонстрирует впечатляющие темпы роста в последние годы, стимулируя рост секторов упаковочного сектора и сектора производства лэйблов для пищевых продуктов.
These series are suitable for use with sliding doors in various industries, including hospitals, food preparation areas and the marine industry. Сфера применения кислотостойкой продукции распространяется на такие обьекты, где требуется особая коррозиоустойчивость, как например, в судостроительной, пищевой и химической промышленности.
He quotes Bryce Rucker writing in The First Freedom that "Networks generally have underplayed or ignored events and statements unfavorable to food processors and soap manufacturers". Джонсон ссылался на Вгусё Rucker, который писал в книге The First Freedom, что "телерадиокомпании обычно умаляют важность или не замечают события и заявления, неблагоприятные для пищевой промышленности и производителей мыла".
Our products find application in the food, cosmetic, pharmaceutical, and fuel industry. Наши изделия находят применение в пищевой, косметической, фармацевтической отрасли и производстве топлива. Приглашаем ознакомиться с нашим предложением!
Enterprises with foreign investments are acting in national economy, but maximal volume of the national production was in machine building, food industry, color metal, trade and catering. Предприятия с иностранными инвестициями действуют практически во всех отраслях народного хозяйства, но максимальный объем валового продукта, произведенного такими предприятиями, был получен в машиностроении, пищевой промышленности, цветной металлургии, в торговле и общественном питании.
Artinox offers a wide range of high quality stainless chrome nickel steel equipment for medical enterprises, laboratories, food industry enterprises. Артинокс предлагает широкий ассортимент высококачественной медицинской и лабораторной мебели и оборудования из нержавеющей хромоникелевой стали, металла с покрытием полимерно-порошковой краской и ДСП для медицинских учреждений, лабораторий, предприятий пищевой промышленности.