Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Пищевой

Примеры в контексте "Food - Пищевой"

Примеры: Food - Пищевой
Four institutes in the fields of medical and agricultural sciences and food industry sciences; 4 института, выпускающие специалистов в области медицинских и сельскохозяйственных наук и пищевой промышленности;
a code of hygienic practices should be distributed to all district food industries and local authorities на всех районных предприятиях пищевой промышленности и в местных органах власти следует распространить кодекс гигиенической практики
Surface warming and increased thermal stratification, according to GEO-2000, may also reduce phytoplankton productivity, which forms the basis of the entire marine food chain. Потепление поверхности и усиление температурной стратификации может, по данным ГЕО-2000, привести также к снижению продуктивности фитопланктона - основы всей морской пищевой цепи.
Slaughter number or batch number using food grade ink Номер бойни или номер партии с использованием пищевой краски
The delegation of France felt that the only way to guarantee traceability was to mark the slaughter number on the bone-in quarters using food grade ink. Делегация Франции сочла, что единственным способом гарантировать отслеживаемость заключается в маркировке номера бойни на четвертине с костью с использованием пищевой краски.
Among the explanations for women's unemployment was the closing of light, food and chemical industry enterprises that had traditionally been spheres of female employment. В число причин женской безработицы входит закрытие предприятий легкой, пищевой и химической промышленности, на которых традиционно работали женщины.
The Ministry of Agriculture, together with the other ministries concerned, should promote new and environmentally friendly technologies and solve any existing waste problems from food-processing, in cooperation with the food processing industry. Министерству сельского хозяйства вместе с другими заинтересованными министерствами следует пропагандировать новые экологически безвредные технологии и решать любые существующие проблемы отходов переработки пищевых продуктов в сотрудничестве с предприятиями пищевой промышленности.
Pollution has to be sharply reduced, and persistent toxic substances that accumulate in the food chain must no longer be released into the environment. Загрязнение должно быть резко сокращено, а стойкие токсичные вещества, накапливающиеся в пищевой цепи, не должны больше выбрасываться в окружающую среду.
Planning can include marketing prospects at home and abroad, as well as potentials for expanded use of agricultural produce in food processing and other industries. В процессе планирования могут изучаться перспективы организации сбыта на внутреннем рынке и за рубежом, а также потенциальные возможности расширения использования сельскохозяйственной продукции в пищевой и других отраслях промышленности.
The scientific developments underpinning biotechnology across a wide range of industries, from agriculture and food production to health and pharmaceuticals, have been extraordinary both in speed and innovation. Научный прогресс, лежащий в основе применения биотехнологии в широком спектре отраслей, начиная от сельского хозяйства и пищевой промышленности и кончая здравоохранением и фармацевтикой, был беспрецедентным как по темпам, так и по глубине новаторства.
Many women have started to work in the industrial sector (9.75 per cent), particularly in textile and food production. Также выросло число женщин (9,75 процента), занятых в промышленности, особенно в текстильной и пищевой.
They were related to food web dynamics and catchment processes, which controlled Hg transport to lakes and rivers. ICP Integrated Monitoring calculated mass budgets at its sites. Они учитывают как динамику пищевой цепочки, так и процессы водосборного бассейна, которые влияют на поступление Hg в озера и реки. МСП по комплексному мониторингу произвела расчет вещественных балансов в этих местах.
Regional project emphasis was on agro-industries (particularly leather and food), transfer of technology, feasibility studies, energy and environment, and human resource development. В региональных проектах упор делался на агропромышленности (в частности, кожевенной и пищевой промышленности), передаче технологии, проведении технико-экономических обоснований, энергетике и охране окружающей среды, а также на развитие людских ресурсов.
Similarly, in 1993 a resolution on food irradiation was adopted; since then the Agency has developed a useful project in this field. Аналогичным образом, в 1993 году была принята резолюция по иррадиации пищевой продукции, с тех пор Агентство разработало полезный проект в этой области.
Africa is essentially an agricultural and pastoral region, yet food and agricultural production and productivity have declined substantially since the 1960s. Несмотря на то, что Африка - это в основном сельскохозяйственный и скотоводческий регион, с 60-х годов произошло значительное снижение объема производства и уровня производительности в пищевой промышленности и сельском хозяйстве.
Particular concern is raised by pollutants that readily dissolve in lipids, because these tend to accumulate within body tissues and their concentration increases along food chains. Особую озабоченность вызывают загрязнители, которые легко растворяются в липидах), поскольку они, как правило, аккумулируются в тканях организма, причем вверх по пищевой цепи их концентрация нарастает.
Women acquire food-processing skills in their home or community, and often make-up a large proportion of workers in food processing plants. Женщины осваивают навыки переработки пищевых продуктов в своих домохозяйствах или общинах и нередко составляют значительную долю работников предприятий пищевой промышленности.
Looking at Africa in particular, one panellist suggested that the food processing sector might offer a great potential for new economic activity that so far had not been fully used. Говоря, в частности, об Африке, один из докладчиков высказал мысль о том, что в секторе пищевой промышленности, возможно, кроется огромный потенциал для новой экономической деятельности, который до сих пор использовался не в полной мере.
Energy, water and chemical inputs into the food and agricultural industry Использование энергии, воды и химических веществ в пищевой промышленности и сельском хозяйстве
For example, Jordan had received only 51 per cent of the funds needed for its programme to enhance competitiveness in the food industry and to provide employment in remote regions. Например, Иордания получила только 51 процент средств, необходимых на осуществление ее про-граммы повышения конкурентоспособности пищевой промышленности и обеспечения занятости в отда-ленных районах.
In particular, these programmes offer environmentally sustainable development strategies and technologies for the food, textile, leather, wood and agro-machinery industries. В этих программах, в частности, предлагаются стратегии и технологии экологически устойчивого развития пищевой, текстильной, кожевенной, деревообрабатывающей промышленности и сельскохозяйственного маши-ностроения.
Effects of the embargo on the activities of national organizations from the food and fishing industries Последствия эмбарго для деятельности национальных организаций в пищевой промышленности и секторе рыболовства
In order to give effect to the right to adequate nutrition, the Government is taking measures to regulate the manufacture and sale of food products. Для содействия осуществлению права на достаточное питание принимаются меры государственного регулирования, связанные с производством и реализацией пищевой продукции.
11.16 The broad food and drink related industries downstream from the farm-gate dwarf the farm sector itself. 11.16 Разнообразные отрасли пищевой промышленности, перерабатывающие сельскохозяйственную продукцию, намного превосходят по своим масштабам сам агропромышленный комплекс.
The invention relates to pharmacology, veterinary medicine, cosmetology, medicine, and the food and preserving industries. Изобретение относится к фармакологии, ветеринарии, косметологии, медицине, пищевой и консервной промышленностям.