Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Пищевой

Примеры в контексте "Food - Пищевой"

Примеры: Food - Пищевой
Before we get started, are there any food allergies you'd like me to know about? Прежде, чем мы начнём, вы не хотите мне сообщить о какой-нибудь пищевой аллергии?
Then she starts lecturing the poor cashier That thanksgiving is nothing more Than a corporate agenda of the food industry Потом она начинает отчитывать бедного кассира за то, что День благодарения не больше, чем сговор пищевой промышленности
For the longest time in the food industry, there was a sense that there was one way, a perfect way, to make a dish. Долгое время в пищевой промышленности считалось, что есть только один, правильный способ приготовить блюдо.
It's not a requirement, but it's a food company, and it's what I thought made it a perfect fit. Такого требования нет, но это компания пищевой промышленности, так что я думала, что она мне идеально подходит.
For the last time, I did not put red food dye in Shelby's sweet tea or her breath mints or her stage makeup. Последний раз повторяю, я не добавляла красный пищевой краситель ни в чай Шелби, ни в ее леденцы, ни в ее косметику.
alice says chips don't fall into one of the four food groups. Элис сказала, что чипсы не принадлежат ни к одной пищевой группе из четырех.
I don't know if we fully appreciate the fact That we got out of the food chain. Не знаю, осознаём ли мы тот факт, что мы вышли из пищевой цепи.
The main objective of the strategic plan is to implement the inter-institutional coordination mechanisms to address interventions in a comprehensive and sustainable manner, aimed at reducing the risk of food and nutrition insecurity and chronic malnutrition, focusing on vulnerable communities in priority municipalities. Главная цель Стратегического плана заключается в имплементации механизмов межучрежденческой координации для принятия всеобъемлющих и устойчивых мер по снижению рисков, обусловленных отсутствием продовольственной и пищевой безопасности и хроническим недоеданием, и оказания помощи уязвимым группам населения в приоритетных муниципалитетах.
Ms. Robl (United States of America) said that her delegation had joined the consensus on the draft resolution in recognition of her country's ongoing support for, and leading role in, the broader goal of worldwide food and nutrition security. Г-жа Робл (Соединенные Штаты Америки) говорит, что ее делегация присоединилась к консенсусу по проекту резолюции в знак признания поддержки и руководящей роли ее страны в деле достижения боле широкой цели обеспечения мировой продовольственной и пищевой безопасности.
Natural and legal persons producing, stocking, purchasing, processing, delivering, storing, transporting and selling food are required to monitor compliance with the established standards and regulations. Юридические и физические лица, осуществляющие производство, заготовку, закупку, переработку, поставку, хранение, транспортировку и реализацию пищевой продукции, обеспечивают производственный контроль за соблюдением установленных норм и правил.
We're so low on the food chain, we're underground. Мы так низко в пищевой пирамиде, что вообще под землёй!
Almost 40 per cent of the fruit and vegetables grown in India went to waste as a result of a shortage of food processing and cold chain facilities. Почти 40 про-центов производимых в Индии фруктов и овощей идет в отходы вследствие недостаточного количества предприятий пищевой промышленности и цепочек холодильных установок.
Promoting the investment climate to enable the private sector to realize the opportunities given by the largely unexploited resources in the food processing sector; создание инвестиционного климата, который позволил бы частному сектору использовать незадействованные в значительной степени возможности, связанные с ресурсами пищевой промышленности;
Croatia welcomed the Organization's efforts to enhance regional cooperation and would be taking part in the technology foresight study on the future of the food industry in the countries of Central and Eastern Europe in the context of European integration. Хорватия приветствует усилия Организации, направленные на развитие регионального сотрудничества, и намерена принять участие в исследовании по вопросам технологического прогнозирования дальнейшего развития пищевой промышленности в странах Центральной и Восточной Европы в контексте европейской интеграции.
A TMF above 1 indicates that certain SCCP isomers have the potential to biomagnify in aquatic food web. КТУ более 1 указывает на то, что ряд изомеров КЦХП обладает потенциалом к биоусилению в водной пищевой цепи
It has been recently estimated that, at the current level of productivity achieved in the agriculture and food sector, local production satisfies up to 70 per cent of domestic demand. Согласно последним оценкам, на достигнутом к настоящему времени уровне производительности в сельском хозяйстве и пищевой промышленности отечественное производство удовлетворяет до 70% внутреннего спроса.
CSR released a report that on women in textiles and food processing industries, which was followed by several conferences on the impact of the World Trade Organization (WTO) on women's livelihood in India. ЦСИ издал доклад, посвященный положению женщин в текстильной и пищевой промышленности, после чего был проведен ряд конференций по вопросу о влиянии деятельности Всемирной торговой организации (ВТО) на источники средств к существованию женщин в Индии.
If key species that many links in the food chain depend on are negatively affected, there can be an adverse impact on the entire ecosystem. Если происходит негативное воздействие на важнейшие виды, от которых зависят многие звенья в пищевой цепи, то это может оказать пагубное воздействие на всю экосистему.
The invention relates to the technology of extraction using a vacuum and can be used for extracting biologically active components from vegetable, animal or fish raw material and from seafood for use in the food and pharmaceutical industries. Изобретение относится к технологии экстрагирования с применением вакуума и может быть использовано для извлечения биологически-активных компонентов из растительного, животного, рыбного сырья, морепродуктов, применяемых в пищевой и фармацевтической промышленности.
The invention can be used in the production of industrial and food goods at the final stages of the manufacturing of the goods when packing finished wares into a transport container. Изобретение может использоваться при производстве промышленной и пищевой продукции на конечных этапах изготовления продукции при упаковке готовых товаров в транспортную тару.
Use: in a pipe fitting, and specifically in valves having rotatable discs, as a shut-off device in technological pipes in the chemical and food industries and other branches of industry. Использование: В трубопроводной арматуре, а именно в затворах с поворотными дисками, в качестве запорного устройства в технологических трубопроводах химической, пищевой и других отраслях промышленности.
The inventive device relates to the food industry, in particular to wine-making sector and can be used in a ridding process for treating wine according to a champagne method. Предлагаемое устройство относится к пищевой промышленности, в частности к винодельческой отрасли и может быть использовано в процессе ремюажа при обработке вина по шампанскому методу.
The invention relates to the food industry, in particular to commercial equipment and can be used for dispensing beer and other beverages from a pressurised container into plastic bottles in retailing trade, shops, restaurants and bars. Изобретение относится к пищевой промышленности, в частности, к торговому оборудованию, и может быть использовано для розлива пива и других напитков из изобарической емкости в пластиковые бутылки в розничной торговле, магазинах, ресторанах и барах.
The invention relates to an improved method for the industrial preparation of ammonium salts of fumaric or succinic acid, said salts being used for producing biologically active additives or medicines, as well as in the veterinary and food industries. Изобретение относится к усовершенствованному способу промышленного получения аммонийных солей фумаровой или янтарной кислоты, используемых для изготовления биологически активных добавок или лекарственных средств, а также в ветеринарии и пищевой промышленности.
The invention relates to structural designs for contact devices used for carrying out mass-transfer in a gas (vapour)-fluid system in a cyclic mode and can be used in the food, chemical, petrochemical, oil-refining and other industries. Изобретение относится к конструкциям контактных устройств для осуществления массообмена в системе газ (пар) - жидкость в условиях циклического режима и может быть использовано в пищевой, химической, нефтехимической, нефтеперерабатывающей и других отраслях промышленности.