ESCAP activities also focus on problems confronting the land-locked countries regarding the development of food processing, in particular deficiencies in the storage and transport systems. |
Деятельность ЭСКАТО также сосредоточена на проблемах, с которыми сталкиваются страны, не имеющие выхода к морю, при развитии пищевой промышленности, в частности на недостатках систем хранения и транспортировки. |
If chemicals that are bio-accumulative settle in aquatic sediments, bio-magnification in the food chain can occur and thus affect man, and can be a major hazard for terrestrial animals. |
Если химические вещества, которые биологически накапливаются, осаждаются в водных отложениях, то в пищевой цепи может произойти биологическая амплификация, которая воздействует на человека и может превратиться в одну из главных угроз для наземных видов животных. |
This study demonstrates that PentaBDEs have reached measurable concentrations even in the lower trophic levels in the Arctic and biomagnifies in the polar bear food chain. |
Это исследование показало, что концентрация пента-БДЭ достигает заметной величины даже на низких трофических уровнях в Арктике и что его воздействие усиливается в пищевой цепи белого медведя. |
Through massive advertising, the food industry and trade induce consumers to adopt new habits, often based on false or deceitful claims. |
С помощью активной рекламы предприятия пищевой промышленности и торговли побуждают потребителей к приобретению новых привычек, нередко выдвигая вводящие в заблуждение и ничем не обоснованные утверждения о качестве своих продуктов. |
Synergy is structured as a holding company that at present includes 7 distilleries and 1 spirit plant, as well as a number of food business production facilities. |
ОАО «Синергия» структурировано как холдинг, в который, в настоящее время, входят 7 ликероводочных и 1 спиртовой завод, а также ряд предприятий в области пищевой промышленности. |
WorldFood Ukraine is the international forum of producers and distributors of food, drinks, ingredients and equipment. |
«Весь мир питания Украина» - ведущее событие в пищевой отрасли, оптимальное место встречи поставщиков и влиятельных профессионалов украинского сектора продуктов питания и напитков. |
Companies interested in this type of packaging are found mainly in the cosmetic, pharmaceutical and food (loose and instant products) industries. |
Получатели упаковочных ламинатов это в первую очередь предприятия в области косметической, фармацевтической и пищевой промышленности (сыпучих материалов и продуктов мгновенного типа продукции - instant). |
A growing number of dietitians work in the food industry, journalism, sports nutrition, corporate wellness programs, and other non-traditional dietetics settings. |
Растёт число диетологов, работающих в сфере продовольственной и пищевой промышленности и бизнеса, журналистики, спортивного питания, корпоративных оздоровительных программ и других, ранее не свойственных для работы диетолога направлениях. |
This way of life sparked controversy throughout the nation; the Commonfolk liked neither the idea of being eaten nor the high cost of food. |
Данное решение вызвало возмущение по всей стране, поскольку аристократия оказалась на вершине пищевой цепи, а простому народу не понравилась ни идея быть съедённым, ни высокая стоимость еды. |
Liberalized trading patterns buttressed by international agreements make it difficult for countries to protect themselves against inappropriate or dangerous innovations, or to set high food standards. |
Профсоюзы собрали документальные подтверждения угроз, которые представляют генетически измененные организмы, а также бесчисленные гормоны, лекарственные добавки и другие вещества, которые ежедневно используются в сельском хозяйстве и пищевой промышленности. |
She reported that 180.487 tonnes of methyl bromide had been nominated for critical uses in food processing structures and commodities in 2009. |
Она сообщила, что в 2009 году заявки были поданы на 180,487 тонны бромистого метила в отношении важнейших видов применения для обработки сооружений в пищевой промышленности и сырьевых товаров. |
Problems noted at the Summit in 2002 persist today, as productivity and profit priorities in food and agricultural industries overshadow environmental and social concerns. |
Проблемы, отмеченные в ходе Всемирной встречи на высшем уровне в 2002 году, остаются нерешенными и сегодня, поскольку приоритеты производительности и доходности в пищевой промышленности и сельском хозяйстве превалируют над решением экологических и социальных проблем. |
MINUSTAH troops have conducted technical training for local youths in electricity, mechanics, food processing and other areas. |
Военнослужащие из состава МООНСГ организовали для местной молодежи техническую подготовку для обучения ее навыкам работы с электрическим и механическим оборудованием, а также навыкам работы на предприятиях пищевой промышленности и в других областях. |
In Europe it is classified as food additive E620. |
В пищевой промышленности зарегистрирован в качестве пищевой добавки E716. |
The main activities in the food processing sector include upgrading value chains and opening market channels, rural development and productive capacity-building, and the development of sectoral master plans. |
В агропромышленном секторе основная работа ЮНИДО в области технического сотрудничества по-прежнему направлена на развитие пищевой, текстильной и кожевенной промышленности. |
The phenomenon of hidden food intolerance has expanded to the point of a truly global scope, manifesting itself in the diseases of the civilization that have only appeared in the last 2-3 decades. |
Явление "скрытой пищевой непереносимости" приняло поистине глобальные масштабы, выражаясь в болезнях цивилизации, обнаруженных только за последние 2-3 десятилетия. |
If you have been suffering for a long time and cannot solve your problems with the help of medicine, these problems most likely have to do with hidden food intolerance. |
Если Вы давно страдаете и не решили своих проблем с помощью таблеток, скорее всего Ваши проблемы связаны с пищевой непереносимостью. |
The deals in the food industry amounted to almost $150 billion. Large mergers and acquisitions are observed in the metals and minerals industry as well. |
Сумма сделок в пищевой промышленности составила почти 150 млрд. долл. США19. |
Aquaculture is probably the fastest growing food-producing sector and now accounts for nearly 50 per cent of the world's food fish, with production in 2004 valued at over $70 billion. |
Аквакультура является, пожалуй, самой быстрорастущей отраслью по производству продовольствия, и сейчас на нее приходится почти 50 процентов общемирового объема пищевой рыбы. |
Of the eight directors of university services, four are women, responsible for the university hospital, the hygiene institute, the food engineering school, and the biotechnology school. |
Они стоят во главе Клинической больницы, Института гигиены, Школы инженеров пищевой промышленности и Библиотечного училища. |
In addition, in many cases, the degradation products show some degree of toxicity, while some compounds have the potential to be bioaccumulated by organisms within the food chain. |
Кроме того, во многих случаях продукты распада сохраняют определенную степень токсичности, а в организмах могут накапливаться некоторые химические соединения, которые попадают туда по звеньям пищевой цепи. |
This invention relates to food industry, in particular to the manufacture of drinks, with or without alcohol, such as in manufacturing medicinal preparations containing a pine cone extract of coniferous trees. |
Изобретение предназначено для использования в пищевой промыш-ленности, преимущественно для получения безалкогольных и алкогольных напитков, а также для изготовления медицинских препаратов на основе вытяжки их шишек деревьев хвойных пород. |
The invention relates to a method for ecologising food industry technologies involving prepurifying manufacturing water having a high concentration of organic pollutants by a methane fermentation process, which process is intensified by adding biogenetic precursors of the active sites of intracellular enzymes to a fermentable medium. |
Разработан способ экологизации технологий пищевой промышленности, включающий предварительную очистку сточных вод с высокой концентрацией органических загрязнителей методом метанового брожения, интенсифицированным путем дополнительного введения в сбраживаемую среду биогенетических предшественников активных центров внутриклеточных ферментов. |
Some food processors are able to extract greater value from the food industry by controlling the seed market, and industry analysts are predicting a growth in networks and cross-ownership between food processing, retailers and the seed sector. |
Некоторые компании по переработке пищевой продукции имеют возможность получать более значительную прибыль от пищевой промышленности за счет контроля за рынком семян, и промышленные специалисты предсказывают рост практики создания сетей и комплексов, находящихся в собственности компаний пищевой промышленности, розничной торговли и сектора по производству семян. |
Some examples of work that has taken place are office information systems and film/video production, desktop publishing, horticulture and food technology. |
Была проделана работа в таких областях, как офисные информационные системы и кино- и видеопродукция, настольное издательское дело, садоводство и технология пищевой промышленности. |